您的位置 首页 > 德语阅读

endup什么意思?endup翻译

一:endup什么意思?endup翻译的意思

endup是一个动词,意为“最终处于某种状态或位置”,也可以表示“最终发生某种情况”。在口语中,end up也可以用来表示“偶然发生”或者“不得不做某事”。

endup什么意思?endup翻译

二:怎么读(音标)

[end ʌp]

三:用法

1. end up + in/on/at + 地点/状态

表示最终处于某个地方、状态或情况。

例句:

- I ended up in the hospital because of my injury.

(因为我的受伤,我最终住进了医院。)

- If you don't study hard, you'll end up working at a fast food restaurant.

(如果你不努力学习,你最后可能会在快餐店工作。)

- She ended up being a successful lawyer.

(她最后成为了一名成功的律师。)

2. end up + doing sth.

表示最终做某事。

例句:

- We were supposed to go to the beach, but we ended up staying at home because of the rain.

(我们本来应该去海滩,但因为下雨我们最后只能待在家里。)

- I never thought I would end up living in this small town.

(我从没想过会在这个小镇定居。)

3. end up + as + 职业/身份

表示最终成为某种职业或身份。

例句:

- He always dreamed of being a musician, but he ended up as a teacher.

(他一直梦想成为一名音乐家,但最后却当了一名教师。)

- She ended up as the CEO of a big company.

(她最后成为了一家大公司的CEO。)

4. end up + with + 物品/情况

表示最终拥有某物或处于某种情况。

例句:

- After the party, we ended up with a lot of leftover food.

(派对结束后,我们最后剩下了很多食物。)

- He ended up with a broken arm after the accident.

(事故后,他最终断了手臂。)

四:例句1-5句且中英对照

1. I never thought I would end up living in this small town.

我从没想过会在这个小镇定居。

2. They were supposed to go to the concert, but they ended up staying at home because of the bad weather.

他们原本应该去参加音乐会,但因为天气不好最后只能待在家里。

3. She always wanted to be an actress, but she ended up working as a waitress to make ends meet.

她一直想成为一名演员,但最后为了维持生计只能当女服务员。

4. After years of hard work, he finally ended up as the president of the company.

经过多年的努力,他最终当上了公司的总裁。

5. They ended up with a huge bill after ordering too much food at the restaurant.

他们在餐厅点了太多的食物,最后账单非常高。

五:同义词及用法

1. finish up

表示“结束,完成”,语气比end up更加正式。

例句:

- Let's finish up this project by the end of the week.

(让我们在本周末完成这个项目。)

2. wind up

表示“结束,停止”,通常用于口语中。

例句:

- We need to wind up this meeting soon, as we're running out of time.

(我们需要尽快结束这次,因为时间不多了。)

3. land up

表示“最后处于某种状态或位置”,语气比end up稍微轻松。

例句:

- I never thought I would land up in this job, but it turned out to be a great opportunity.

(我从没想过会做这份工作,但结果证明这是一个很好的机会。)

4. come to

表示“最终达到某种结论或结果”,语气比end up更加客观。

例句:

- After hours of discussion, we came to the conclusion that we should invest in the new project.

(经过几个小时的讨论,我们得出结论应该投资这个新项目。)

六:编辑总结

endup是一个常用的动词,意为“最终处于某种状态或位置”。它可以用于表示最终处于某个地方、状态或情况,也可以表示最终做某事,甚至可以表示最终成为某种职业或身份。它的同义词有finish up、wind up、land up和come to,但每个词都有自己的特点和用法。在写作中,我们可以根据语境选择合适的动词来表达最终的结果。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023