您的位置 首页 > 德语阅读

boilover什么意思?boilover翻译

boilover是一个英文单词,意思是“沸腾溢出”或“爆发”。它通常用来形容一种情况或突然变得非常激烈或失控,类似于水在煮沸时溢出锅外的情景。这个词可以用作名词或动词。

怎么读(音标)

boilover的音标为/ˈbɔɪlˌoʊvər/。

boilover什么意思?boilover翻译

用法

作为名词,boilover可以指某种情况或的突然爆发,也可以指液体溢出容器的现象。:The team's loss was a boilover that no one expected.(球队的失败让所有人都感到意外的爆发);The soup boiled over and made a mess on the stove.(汤溢出来,在灶台上弄得一团糟)。

作为动词,boilover通常用于被动语态,表示某件事突然变得激烈或失控。:Emotions boiled over during the heated argument.(在激烈的争论中情绪失控了);The situation quickly boiled over into violence.(局势迅速升级为)。

例句1-5句且中英对照

1. The political tension has been boiling over for weeks and finally erupted into a full-blown riot.(紧张局势已经持续数周,最终爆发成了一场全面的。)

2. The pressure cooker boiled over and sprayed hot soup all over the kitchen.(高压锅溢出来,把热汤喷得满屋子都是。)

3. The referee's controversial decision caused a boilover among the fans, resulting in chaos at the stadium.(裁判有争议的判决引发了球迷的激烈情绪,导致体育场陷入混乱。)

4. The simmering conflict between the two countries finally boiled over into a full-scale war.(两国之间持续发酵的最终演变成了一场全面的战争。)

5. The tension between the two coworkers boiled over when they got into a physical fight during a meeting.(两位同事之间的紧张关系在爆发成了一场肢体。)

同义词及用法

1. Erupt:意为“爆发”,与boilover可换用,但更常用于指火山喷发等自然现象。

2. Escalate:意为“升级”,与boilover可换用,但更常用于指紧张局势或逐渐加剧。

3. Spill over:意为“溢出”,与boilover有类似含义,但更常用于指液体溢出容器。

4. Flare up:意为“突然爆发”,与boilover可换用,但更常用于指情绪或疾病的突然加剧。

5. Outburst:意为“爆发”,与boilover可换用,但更常用于指情绪或言语的突然爆发。

编辑总结

boilover是一个形容情况或突然变得激烈或失控的英文单词,通常用作名词或动词。它的同义词有erupt、escalate、spill over、flare up和outburst。要注意使用时的语境,避免混淆。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023