您的位置 首页 > 德语阅读

show off英语

show off英语的意思:炫耀,卖弄,夸耀 怎么读(音标):/ʃoʊ ɔːf/ 用法:show off是一个动词短语,意为“炫耀”、“卖弄”、“夸耀”。它可以用来形容某人故意展示自己的能力、财富或外表,以吸引他人的注意或赞赏。通常带有贬义含义,暗示某人在行为上过于自信和自负。 例句1-5句且中英对照: 1. She loves to show off her new designer clothes to her friends. 她喜欢向朋友们炫耀她的新设计师服装。 2. Don't show off your wealth in front of those who are less fortunate. 不要在那些比你不幸的人面前卖弄你的财富。 3. He's always showing off his knowledge about wine, but I doubt he actually knows much. 他总是在炫耀他对葡萄酒的知识,但我怀疑他实际上并不懂多少。 4. The young boy was showing off his skateboard tricks in the park. 那个小男孩在公园里展示他的滑板技巧。 5. She couldn't resist showing off her new engagement ring to everyone she met. 她忍不住向遇到的每个人炫耀她的新订婚戒指。 同义词及用法: 1. Boast - verb. 自夸,吹嘘。与show off相似,但更强调自我吹嘘和夸大事实。 例句:He's always boasting about his achievements, but I don't think he's that great. 他总是吹嘘自己的成就,但我觉得他并没有那么厉害。 2. Flaunt - verb. 炫耀,卖弄。与show off相似,但更强调公开展示和故意引起注意。 例句:She loves to flaunt her wealth by driving expensive cars and wearing designer clothes. 她喜欢通过开豪车和穿名牌服装来炫耀她的财富。 3. Brag - verb. 自夸,吹牛。与show off相似,但更偏向于夸大事实和自我吹嘘。 例句:He always brags about his high salary, but I know he's exaggerating. 他总是自夸自己的高薪水,但我知道他在夸大其词。 4. Parade - verb. 炫耀,。与show off相似,但更强调公开展示和向他人展示。 例句:The fashion models paraded down the runway, showing off the latest designs. 时装模特们走上T型台,展示最新的设计。 编辑总结: show off是一个常用的动词短语,意为“炫耀”、“卖弄”、“夸耀”。它可以用来形容某人故意展示自己的能力、财富或外表,以吸引他人的注意或赞赏。它与类似词语如boast、flaunt、brag和parade都有一定的相似性,但每个词语都有着不同的侧重点和用法。因此,在使用时需要根据具体情况选择合适的词语。同时,避免过度show off也是一个值得注意的问题,因为这样做可能会给他人留下不好的印象。

show off英语

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023