大家好,关于我的德语教材翻译很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于总台记者专访译者金晓宇的知识,希望对各位有所帮助!
1、通过自学掌握了德语、日语、英语
2、十年间翻译17本书,累计600余万字
3、书籍和翻译对他来说意味着什么?
4、横跨小说、电影、音乐、哲学多个领域
5、有人评价,金晓宇翻译的作品十分精准
6、金晓宇直言,是为了“少听一点骂声”
7、对于网友和图书编辑的评价和感受
8、金晓宇“有的在乎,有的不一定在乎”
9、也给我一点参考,也比较有益处”
10、形容自己在翻译工作中获得的成就感
11、——人的生命有限,但著作留下来
12、之前翻译的内容多是医药化工方面的资料
13、我妈妈听见了,就帮我留意这种机会
14、而对于金晓宇来说,做翻译这条路
15、“得走下去,没什么道路好走了”
16、▌本文来源:央视新闻微信公众号
关于我的德语教材翻译和总台记者专访译者金晓宇的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。