其实我是老师德语翻译的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解英语杂谈,因此呢,今天小编就来为大家分享我是老师德语翻译的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!
1、原文:好的身体是人最宝贵的财富。
2、译文:Goodhealthisaperson'smostvaluedpossession.
3、汉语中没有冠词这个概念,但翻译成英文时往往要增译冠词,如本译文中增译了不定冠词a。
4、aperson,“不定冠词+单数普通名词”表示该事物全体。译出了中文“人”的整体的概念。此外,在翻译成英文时,若原文是第一次提到的人、事、物时,必须增译不定冠词,原文有“每”、“一”时,也必须增译不定冠词。
5、原文:这位司机是一位勤奋的员工。
6、译文:Thedriverisahard-workingworker.
7、译文:Romewasn'tbuiltinaday.
8、译文:wegotoworkfivedaysaweek.
9、原文:昨天我在办公室遇见一位漂亮的女士,原来她是一位德语老师。
10、译文:Imetaprettyladyintheofficeyesterday.SheturnedouttobeaGermanteacher.
OK,关于我是老师德语翻译和英语杂谈的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。