您的位置 首页 > 德语阅读

夏洛克德语名字(福尔摩斯探案集)

本篇文章给大家谈谈夏洛克德语名字,以及福尔摩斯探案集对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

夏洛克德语名字(福尔摩斯探案集)

1、延续「《神探夏洛克》神剧与原著:对手篇」,要面对那么多强劲且疯狂的敌手,卷福自己也知道绝对不可能单打独斗,本文的重心即为《神探夏洛克》一到三季中与卷福站在同一阵线的好战友跟其原著形象的比较。说到好战友,下面的这一位是绝对不能忽略的!

2、华生医生,福尔摩斯永远最可靠的伙伴和最基情四射的好友,在《神探夏洛克》里因于阿富汗战争中大腿中弹而退役,之后才与卷福相遇邂逅开启第二人生。在原著中华生参加的是第二次英阿战争,而且在最初的《血字的研究》里华生受伤的部位其实是左肩,但到了《四签名》伤口位置却自动改成腿部了!由于之后的小说情节华生受伤的部位都维持在腿部,后来改编的电视剧或电影也就维持这一设定,包括《神探夏洛克》。

3、自从与福尔摩斯一同经历了惊心动魄的办案后,华生顺理成章地成为了大多数福尔摩斯侦探故事的纪录者,但跟《神探夏洛克》里一样,福尔摩斯并不喜欢华生所写的故事,他认为华生在侦探这样精确的科学上染上一层小说色彩「弄得像是几何定理中掺了爱情故事般」令他不敢恭维,当然他也很介意华生没有将描写的重点摆在他如何精采地办案上。而且是的,原著里的福尔摩斯真的不知道地球是绕着太阳转的!

4、雷斯垂德侦查督察,在《神探夏洛克》里是警界中最支持也最相信卷福的人,两人的关系颇似高登警长和蝙蝠侠。可惜跟在剧中的帅气大叔不同,原著中的「雷斯垂德探长」首次登场于《血字的研究》,身为叙述者的华生对他的第一印象是「面色发黄、獐头鼠目、生着一双黑色的眼睛」可以说是评价极差!福尔摩斯更说身为探长的他「每星期要来拜访个三四次」明示其在办案才能上的不足。但即使如此,福尔摩斯依旧认为雷斯垂德是苏格兰场里最值得信任的探长。

5、在《神探夏洛克》第一季第一集《粉色的研究》中,针对死者留下的讯息「Rache」,雷斯垂德的手下安德鲁自以为是地说是德语中的「复仇」,却被卷福以未拼完的名字「Rachel」打脸。但在原著《血字的研究》中,「Rache」的推理过程却是雷斯垂德自以为是地说是未拼完的名字「Rachel」,而福尔摩斯离开前以「『Rache』是德语的复仇。」来打脸雷斯垂德!把原著跟《新世纪福尔摩斯》放在一起看,福尔摩斯倒像是打脸自己了!

6、另外雷斯垂德跟卷福之间还有一个有趣的关系:就是卷福永远记不得他的名字「格雷格」(Greg)!其实原著中福尔摩斯也没说过雷斯垂德探长的名字究竟是什么,只有在《硬纸盒子》中提及他名字开头的第一个字母是「G」,或许是因为这个典故,在《神探夏洛克》的卷福才会把雷斯垂德的名字说成盖芬(Gavin)、格莱姆(Graham)还有杰夫(Geoff)等G开头的英文名字,因为对福尔摩斯来说,雷斯垂德永远是个「名字开头为G」的人!

7、被卷福私自称为「大魔王」的哥哥迈克罗夫特,他与其弟弟之间又爱又恨,互相较劲却也互相帮助的微妙关系也是很多影迷开始追剧的原因。那在原著中迈克罗夫特的形象又是如何呢?建议可以看看特别篇《地狱新娘》里的臃肿迈克罗夫特!

8、迈克罗夫特最早出场于《希腊语译员》,华生对他的最大印象就是他那「如海豹掌般肥厚的大手」,根据演绎法藉由手部来推测全身,可以知道迈克罗夫特在原著中的身材确实已达到「该减肥了」的情况,而不爱运动亦不擅长运动的体质也是迈克罗夫特无法成为侦探的原因。另外,一开始福尔摩斯跟华生说迈克罗夫特只是英国政府里的一个小职员,一直到《布鲁斯帕廷顿计画》才终于跟华生透露迈克罗夫特具有能「代表整个英国政府」的不凡智力。

9、有趣的是,在《神探夏洛克》里卷福倒是一开始就对华生明说「迈克罗夫特就是英国政府」的秘密,或许这证明了神探夏洛克》里的卷福跟华生之间的友情与信任关系是比原著小说发展得更快的!

文章分享结束,夏洛克德语名字和福尔摩斯探案集的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023