意思:寻花问柳是指男性在外出旅行或者游玩时,专门寻找美丽的女性或者交际应酬的对象。
中文:寻花问柳
英文:look for flowers and willows
音标:[lʊk fɔr ˈflaʊərz ænd ˈwɪloʊz]
怎么读(音标):luke for flau-erz and wilo-z
用法:寻花问柳通常用于形容男性在旅行或者游玩时,专门去寻找美丽的女性或者交际应酬的对象。也可以用来形容某人喜欢追求浪漫和爱情。
例句1:他这次出差肯定是要寻花问柳了。
He must be looking for flowers and willows on this business trip.
例句2:他喜欢到处旅行,其实就是为了寻花问柳。
He loves to travel everywhere, actually just to look for flowers and willows.
例句3:这个城市的夜生活很丰富,所以很多人会来这里寻花问柳。
The nightlife in this city is very rich, so many people come here to look for flowers and willows.
例句4:他总是喜欢和不同的女往,看来他真的是个喜欢寻花问柳的人。
He always likes to date different women, it seems he is really someone who likes to look for flowers and willows.
例句5:他对爱情非常执着,每次旅行都会寻找那个特别的女孩,他真的是个浪漫的寻花问柳者。
He is very persistent in love, every trip he will look for that special girl, he is really a romantic seeker of flowers and willows.
同义词及用法:
1. 玩弄女性 (play with women)
2. 沾花惹草 (flirt with women)
3. 花花公子 (playboy)
4. 花心 (fickle in love)
5. 花痴 (infatuated with women)
编辑总结:寻花问柳一词通常用来形容男性在旅行或者游玩时,专门去寻找美丽的女性或者交际应酬的对象。它可以用来贬义地形容某人喜欢玩弄女性,也可以用来赞美某人对爱情执着追求。同义词包含了玩弄女性、沾花惹草、花心等,都是形容男性在感情方面不专一的词语。总之,寻花问柳这个词语既有贬义也有褒义,在使用时要根据上下文来理解其意义。