您的位置 首页 > 德国生活

单刀直入的是什么意思、中英文、音标、

单刀直入的意思是直截了当,毫不拐弯抹角地表达自己的想法或观点。英文为straightforward,音标为[ˌstreɪtˈfɔːrwəd]。

怎么读(音标)

单刀直入的音标为[dæn ˈdɑːv ˈstraɪt ˈɪn]。

单刀直入的是什么意思、中英文、音标、

用法

单刀直入通常用来形容一个人坦率、直率,不会掩饰自己的想法或感情。也可以用来指某件事情做得非常干脆利落,没有任何拖泥带水。在日常生活中,我们经常会听到“单刀直入”的说法,它通常是一种赞美或者称赞的意味。

例句1-5句且中英对照

1. He is known for his straightforwardness, always speaking his mind without any hesitation.

他以其直率著称,总是毫不犹豫地说出自己的想法。

2. I appreciate your single-mindedness and directness, it's refreshing in a world full of hidden agendas.

我欣赏你的专注和坦率,这在一个充满隐藏动机的世界里是令人耳目一新的。

3. It's better to be single-minded and go straight to the point, rather than beating around the bush.

与其拐弯抹角,不如直截了当地说出来。

4. The boss is known for his straightforwardness, he never sugarcoats anything and always tells it like it is.

老板以其直率著称,他从不掩饰任何事情,总是实话实说。

5. I admire her for her single-mindedness and ability to get things done without any fuss.

我钦佩她的专注和能力,毫不犹豫地做好一件事情。

同义词及用法

1. blunt:意为“直率的”,指言辞或行为没有任何修饰或包装,直接表达自己的想法。:She can be quite blunt sometimes, but I appreciate her honesty.

2. frank:意为“坦率的”,指一个人说话直接、坦诚,不会隐瞒自己的想法。:I appreciate your frankness, but please be more considerate of others' feelings next time.

3. forthright:意为“直率的”,强调说话或行为毫无保留、毫无顾忌。:She is known for her forthright manner, she always speaks her mind without any hesitation.

4. no-nonsense:意为“干脆利落的”,指做事情非常干脆利落,没有任何拖泥带水。:He is a no-nonsense person, he gets things done quickly and efficiently.

5. plain-spoken:意为“直言不讳的”,指一个人说话直截了当,不会掩饰或避讳。:I like her because she is plain-spoken and always tells the truth.

编辑总结

“单刀直入”是一种赞美和称赞的态度,形容一个人坦率、直率,不会掩饰自己的想法或感情。它也可以用来形容某件事情做得非常干脆利落,没有任何拖泥带水。与其拐弯抹角,不如直截了当地表达自己的想法,这样更能让人欣赏和尊重你。在与他人沟通时,我们也应该学会单刀直入地表达自己的意见和想法,这样才能建立真诚和坦诚的关系。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023