tōu lái lí ruǐ sān fēn bái, jiè dé méi huā yī lǔ hún
Meaning: To steal three white pear petals and borrow a strand of soul from a plum blossom.
Pronunciation: [toʊ laɪ liː rjuːɪ̯ saːn fɛn baɪ̯, dʒiɛ də meɪ̯ xwaː jiː luː hʌn]
Usage: This phrase is often used to describe someone who is deeply infatuated with another person.
Example Sentences:
1. 她对他的爱就像是偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般纯洁无暇。
Her love for him is as pure and innocent as stealing three white pear petals and borrowing a strand of soul from a plum blossom.
2. 他的眼神中透露着偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般的渴望。
His eyes revealed a longing as if he had stolen three white pear petals and borrowed a strand of soul from a plum blossom.
3. 她的美丽就像是偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般迷人。
Her beauty is captivating, like stealing three white pear petals and borrowing a strand of soul from a plum blossom.
4. 他为她做的一切都是如此地用心,仿佛是偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般珍贵。
Everything he does for her is so thoughtful, as if he had stolen three white pear petals and borrowed a strand of soul from a plum blossom.
5. 她的爱情故事就像是偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般美丽动人。
Her love story is as beautiful and touching as stealing three white pear petals and borrowing a strand of soul from a plum blossom.
Synonyms and Usage:
1. 倾心 (qīng xīn): to be deeply infatuated with someone
Example: 他对她倾心已久,仿佛是偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般无法自拔。
He has been deeply infatuated with her for a long time, as if he had stolen three white pear petals and borrowed a strand of soul from a plum blossom and cannot break free.
2. 痴心 (chī xīn): foolishly in love
Example: 她的痴心让他感动,仿佛是偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般令人心动。
Her foolish love touched him, as if she had stolen three white pear petals and borrowed a strand of soul from a plum blossom, making his heart flutter.
3. 痴迷 (chī mí): obsessed
Example: 他对她的痴迷就像是偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般无法自拔。
His obsession with her is like stealing three white pear petals and borrowing a strand of soul from a plum blossom, unable to break free.
4. 痴情 (chī qíng): lovesick
Example: 她的痴情让他感动,仿佛是偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般令人心动。
Her lovesickness touched him, as if she had stolen three white pear petals and borrowed a strand of soul from a plum blossom, making his heart flutter.
5. 痴爱 (chī ài): foolish love
Example: 他对她的痴爱就像是偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂般纯洁无暇。
His foolish love for her is as pure and innocent as stealing three white pear petals and borrowing a strand of soul from a plum blossom.
Editor's Note:
"偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂" is a poetic phrase that describes the purity and intensity of love. It can also be used to express one's deep infatuation or admiration for someone. This phrase should be used in a romantic or poetic context, and not in everyday conversations.