保证金(bǎo zhèng jīn)、deposit、/diˈpɑːzɪt/、指在某些特定情况下,由一方向另一方提供的一定金额的现金或有价证券作为担保,以确保在履行合同或履行义务的过程中,双方能够按照约定的条件和方式进行交易。
怎么读(音标)
/diˈpɑːzɪt/
用法
保证金通常用于商业交易、房地产买卖、租赁合同以及其他涉及一定风险的合同中。它可以作为双方之间达成协议的一种担保方式,以确保交易顺利进行。通常情况下,买方需要向卖方支付一笔保证金作为购买意向的证明,同时也可以作为违约赔偿金或违约金。
例句1-5句且中英对照
1. The buyer needs to pay a deposit of 10% of the total price to secure the purchase.(买家需要支付总价10%的保证金来确保购买)
2. The landlord requires a deposit from the tenant before signing the lease agreement.(房东要求租客在签订租赁协议之前支付押金)
3. The deposit will be refunded to the buyer after the transaction is completed.(交易完成后,保证金将退还给买家)
4. The company asked for a deposit from the new client before providing any services.(公司要求新客户在提供任何服务之前支付保证金)
5. The deposit serves as a guarantee for the seller in case the buyer fails to fulfill their obligations.(保证金作为卖方的担保,以防买方未能履行其义务)
同义词及用法
押金、订金、定金都可以作为“deposit”的同义词使用,它们都指在一定情况下向对方支付的一定金额的现金或有价证券作为担保。但是,它们也有一些微小的区别:
1. 押金(yā jīn)通常指租赁合同中租客向房东支付的一笔钱作为履行合同的担保。
2. 订金(dìng jīn)通常指在商业交易中,买家向卖家支付的一笔钱作为购买意向的证明。
3. 定金(dìng jīn)通常指在签订合同之前,双方达成协议时需要支付的一笔钱。
编辑总结
保证金是商业交易中常见的担保方式,它可以确保双方按照约定条件进行交易,并且在发生违约情况时可以作为违约赔偿金。在使用保证金时,双方需要明确约定保证金的金额、用途和退还条件,以避免发生纠纷。同时,也要注意保证金与押金、订金、定金等概念的区别,避免混淆使用。