您的位置 首页 > 德国生活

以此为戒的是什么意思、中英文、音标、

以此为戒的意思是通过某次经历或得到启发,从而在以后的行为中避免犯同样的错误。英文为 "take warning from this",音标为 /teɪk wɔːnɪŋ frəm ðɪs/。

以此为戒的是什么意思、中英文、音标、

怎么读(音标)

"以此为戒" 的音标为 /wɪð ðɪs fər dʒædʒ/。

用法

"以此为戒" 通常用来表示某件事情给人带来的教训和示,希望通过这次经历能够引起人们的反思并避免类似的错误。它可以用来提醒自己或他人不要重蹈覆辙,也可以作为一种劝告或忠告。

例句1-5句且中英对照

1. The failure of his business venture was a lesson to him, and he took warning from this experience. (他的商业冒险失败给了他一个教训,他从这次经历中汲取了教训。)

2. Let's learn from our mistakes and take warning from this so that we don't repeat them in the future. (让我们从错误中吸取教训,并以此为戒,避免将来重蹈覆辙。)

3. The tragic accident serves as a warning to all drivers to be more cautious on the road. (这起悲剧性的事故提醒所有司机在路上更加谨慎。)

4. He was once a reckless spender, but after going bankrupt, he took warning from this and became more frugal. (他曾经是一个挥霍无度的人,但在破产后,他以此为戒,变得更加节俭。)

5. The story of the boy who cried wolf is a classic example of taking warning from past experiences. (关于那个喊过假报的男孩的故事是一个经典的例子,它告诫我们要从过去的经验中吸取教训。)

同义词及用法

1. 以史为鉴(learn from history):通过研究历史来吸取教训和启发。

2. 前车之鉴(a lesson learned from others' mistakes):从别人的错误中学习。

3. 钟长鸣(sound the alarm):发出示并提醒人们注意。

4. 出淤泥而不染(rise above one's circumstances):指能够从困境中挣脱出来,并不再重蹈覆辙。

5. 反思自省(self-reflection):通过反思自身行为来避免犯同样的错误。

编辑总结

"以此为戒" 是一种具有示意义的成语,它提醒人们要从过去的经验中吸取教训,并在以后的行为中避免犯同样的错误。它可以用来提醒自己或他人,也可以作为一种劝告或忠告。通过学习这个成语,我们可以更加谨慎地面对生活中的挑战,并从中获得成长和进步。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023