您的位置 首页 > 德国生活

他那样挥金如土,一定是疯了。的是什么意思、中英文、音标、

他那样挥金如土,一定是疯了。的意思是指一个人花钱无节制,且毫不在乎地挥霍金钱,表现出疯狂的行为。这句话通常用来形容一个人的奢侈和浪费。

中文:他那样挥金如土,一定是疯了。

英文:He must be crazy to spend money like that.

他那样挥金如土,一定是疯了。的是什么意思、中英文、音标、

音标:[hiː mʌst biː kreɪzi tuː spend ˈmʌni laɪk ðæt]

怎么读(音标):

挥金如土 [spend ˈmʌni laɪk ðæt]

疯了 [kreɪzi]

用法:

这句话通常用来形容一个人的奢侈和浪费,表达对其行为的不满或嘲讽。可以用作形容词或者副词。

例句1-5句且中英对照:

1. 我真不敢相信他会花掉那么多钱,他简直就是挥金如土。

I can't believe he spent so much money, he's just crazy with his spending.

2. 每次我看到他穿着名牌服装开着豪车出现在我面前,我都觉得他简直就是疯了。

Every time I see him in his designer clothes driving a luxury car, I think he must be crazy.

3. 我妹妹的生日派对上,我爸爸又一次挥金如土,给她买了一辆新车。

My dad went crazy again and bought my sister a new car at her birthday party.

4. 这个城市的富豪们都喜欢挥金如土,他们的消费能力简直让人难以置信。

The billionaires in this city are all crazy with their spending, their buying power is unbelievable.

5. 他的朋友们都说他是疯了,因为他每个月都要去旅行,花光所有的积蓄。

His friends say he's crazy because he travels every month and spends all his savings.

同义词及用法:

1. 挥霍无度 [spend lavishly]:指花钱非常大方,没有节制地消费。

2. 财大气粗 [have deep pockets]:指有很多钱可以随意花费。

3. 花天酒地 [live extravagantly]:指过着奢侈、放荡的生活。

4. 肆意挥霍 [spend recklessly]:指毫无顾忌地挥霍金钱。

5. 不计后果地花钱 [spend without consequences]:指不考虑后果地任意消费。

编辑总结:

“他那样挥金如土,一定是疯了。”这句话通常用来形容一个人的奢侈和浪费,表达对其行为的不满或嘲讽。它可以用作形容词或者副词,表示一个人花钱极端无节制,且毫不在乎地挥霍金钱,表现出疯狂的行为。在使用时,可以根据具体情况加以修饰,表达出不同程度的浪费和奢侈。这句话也可以与其他同义词搭配使用,来强调一个人挥金如土的行为。总之,在日常生活中,我们应该谨慎地管理自己的财务,并避免过度消费和挥霍无度。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023