您的位置 首页 > 德国生活

两头蛇

liǎng tóu shé

用于形容两面不同的人,指表面上和善,实际上却心怀恶意的人。

1. The two-faced snake is a person who seems friendly but actually has malicious intentions.

两头蛇

这个两头蛇是一个看似友善,实际上却有恶意的人。

2. The politician was known as a two-headed snake for his ability to manipulate people.

这位政客因其擅长操纵他人而被称为两头蛇。

3. She thought she could trust her friend, but later found out she was a two-faced snake.

她以为可以信任她的朋友,但后来她是一个两头蛇。

4. Don't be fooled by his charm, he's nothing but a two-faced snake.

不要被他的魅力所迷惑,他只是一个两头蛇而已。

5. The new employee seemed friendly at first, but his true colors were revealed when he started spreading rumors about his coworkers. He was just another two-headed snake in the office.

新员工一开始看起来很友好,但当他开始散布关于同事的谣言时,他真正的本性就暴露出来了。他只是办公室里另一个两头蛇而已。

同义词:双面人、伪君子、阴险狡诈者

用法:通常用来形容那些表面上和善但实际上心怀恶意的人,特别是那些擅长欺骗和操纵他人的人。

编辑总结:两头蛇一词形象地描绘了那些表面上友好,实际上却心怀恶意的人。在日常生活中,我们要惕这样的人,并学会识别他们的真实面目。同时,我们也要注意自己的言行,避免成为别人眼中的两头蛇。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023

/html>