东山再起(dōng shān zài qǐ)是一个常用的汉语成语,用来形容一个人或者一件事物经过失败后重新振作,重新出发,取得成功的意思。
How to read: dōng shān zài qǐ
Usage: 东山再起可以用来形容个人或者团队在经历了失败、挫折后重新振作、奋发图强,最终取得成功的过程。
Example sentences:
1. 经历了几次失败后,他终于东山再起,创立了一家成功的公司。
After experiencing several failures, he finally rose from the ashes and established a successful company.
2. 他在事业上遇到了挫折,但是他并没有放弃,而是选择东山再起。
He encountered setbacks in his career, but instead of giving up, he chose to make a comeback.
3. 她曾经被人嘲笑为“失败者”,但是她不屈不挠地努力,最终实现了东山再起。
She was once mocked as a "loser", but she persisted and eventually made a comeback.
4. 他们团队在比赛中遭遇重大失利,但是他们并没有气馁,而是决心要东山再起。
Their team suffered a major defeat in the competition, but they did not give up and were determined to make a comeback.
5. 尽管他曾经被认为是一个失败者,但是他通过不懈的努力,最终实现了东山再起。
Despite being considered a failure, he made a comeback through relentless efforts.
Synonyms and usage:
1. 东山复起(dōng shān fù qǐ):与东山再起意思相同,但是复起更强调重新站起来。
2. 重振旗鼓(chóng zhèn qí gǔ):也可以用来形容重新振作、重新出发,取得成功。
3. 再度崛起(zài dù jué qǐ):指经历了失败后重新崛起、取得成功。
Editor's summary:
东山再起是一个形容一个人或者一件事物经过失败后重新振作、重新出发,最终取得成功的成语。它可以用来形容个人或者团队在经历了挫折后不气馁,而是选择坚持不懈地努力,最终实现自我超越。除了常用的“东山再起”外,还有“东山复起”、“重振旗鼓”、“再度崛起”等近义词可以替换使用。