一丘之貉是指同样属于一类人或事物的两个或多个人或事物。这个成语最早出自《庄子·养生主》:“夫一丘之貉,相与为害也。”意思是指同类之间相互勾结,共同为害。后来引申为指同类中的坏人相互勾结,共同做恶事。
一丘之貉(yī qiū zhī hè)
用法:
这个成语通常用来形容同类中的坏人相互勾结,共同做恶事。
例句:
1. 这些商人都是一丘之貉,他们总是联合起来抬高价格。
These businessmen are all birds of a feather, they always collude to raise prices.
2. 现象屡禁不止,原因就在于一些官员和商人都是一丘之貉。
The phenomenon of political corruption is rampant because some officials and businessmen are all birds of a feather.
3. 他们三个都是一丘之貉,经常在背后搞鬼。
The three of them are all birds of a feather, often playing tricks behind others' backs.
4. 他们虽然是竞争对手,但却也是一丘之貉,在某些方面存在着共谋。
Although they are compes, they are also birds of a feather and collude in some aspects.
5. 这些恶人都是一丘之貉,他们为了钱可以不择手段。
These villains are all birds of a feather, they can do anything for money.
同义词及用法:
1. 同流合污(tóng liú hé wū):指和坏人一起做坏事。
2. 勾结(gōu jié):指相互勾结,共同做坏事。
3. 狼狈为奸(láng bèi wéi jiān):指两个或多个人勾结在一起做坏事。
4. 狼子野心(láng zǐ yě xīn):指有很大的野心,想要占有更多的利益。
5. 齐头并进(qí tóu bìng jìn):指各方面都在同步发展,没有明显的差距。
编辑总结:
一丘之貉这个成语形象地比喻了同类中的坏人相互勾结,共同做恶事。它不仅可以用来描述现实生活中的某些现象,也可以用来示人们不要和坏人走得太近。同时,它也提醒我们要惕自己是否有成为一丘之貉的倾向。