您的位置 首页 > 德国生活

We_owe_the_Millers_a_dinner_invitation,when_are_we_to_

We_owe_the_Millers_a_dinner_invitation,when_are_we_to_的意思:

我们欠米勒一次晚餐邀请,我们什么时候去?

怎么读(音标):

We_owe_the_Millers_a_dinner_invitation,when_are_we_to_

[wi əʊ ðə ˈmɪlərz ə ˈdɪnər ˌɪnvɪˈteɪʃ(ə)n, wen ɑː wi tuː]

用法:

这句话通常用于表达对某人的感激之情,并表示愿意为对方做些什么。通常在收到别人的帮助或恩惠后,我们会说“我们欠你一顿饭”,以表达自己的感谢和愿意回报的心情。

例句1-5句且中英对照:

1. We owe the Millers a dinner invitation for their generous help during our move. (我们要为米勒一家搬家期间的慷慨帮助而邀请他们共进晚餐。)

2. When are we to repay the Millers for their kindness? (我们什么时候才能回报米勒一家的好意呢?)

3. We owe the Millers a dinner invitation, but we have yet to find a suitable time for it. (我们欠米勒一家一顿晚餐,但是还没有找到合适的时间。)

4. I feel like we owe the Millers a dinner invitation after they let us stay at their vacation home. (在米勒一家让我们住在他们的度假屋后,我觉得我们应该请他们吃顿晚餐。)

5. We've been meaning to invite the Millers over for dinner, but we just haven't found the time yet. (我们一直想邀请米勒一家来吃晚餐,但是还没有找到时间。)

同义词及用法:

1. We are indebted to the Millers and owe them a dinner invitation.

(我们感激米勒一家,并欠他们一次晚餐邀请。)

2. The Millers have done us a favor, so we should invite them for dinner.

(米勒一家帮了我们的忙,所以我们应该邀请他们共进晚餐。)

3. It's our turn to treat the Millers to a nice dinner.

(轮到我们请米勒一家吃顿好的了。)

4. We have a debt of gratitude towards the Millers and should repay them with a dinner invitation.

(我们对米勒一家有着感激之情,应该通过晚餐邀请来回报他们。)

5. When can we make it up to the Millers with a dinner invitation?

(我们什么时候能通过晚餐邀请来回报米勒一家呢?)

编辑总结:

“We_owe_the_Millers_a_dinner_invitation,when_are_we_to_”这句话是表达我们感激某人并愿意回报的一种方式。它通常用于表示对别人的帮助或恩惠的感谢,并表示愿意通过邀请对方共进晚餐来回报。在日常生活中,我们可以用这句话来表达自己的感激之情,并表示愿意做些什么来回报对方。同时,它也可以作为一种委婉的提醒,让对方知道我们还有一个未完成的承诺。总的来说,这句话体现了人与人之间互相帮助和回报的美好关系,是一种充满感激和友爱的表达方式。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023