under-the-counter是一个英语短语,指的是在非法或者不正当的情况下进行的交易或者活动。它可以作为形容词或者副词使用,表示秘密、私下的或者不公开的。
中文:非法交易、私底下的、不公开的
英文:under-the-counter
音标:/ˌʌndəðəˈkaʊntər/
怎么读(音标):
/ˌʌndəðəˈkaʊntər/
用法:
under-the-counter通常用来形容那些违反法律规定或者不道德的交易。它可以用来描述各种类型的活动,贩卖非法物品、偷税漏税、私自交易等。此外,它也可以用来表示某件事情是秘密进行的,没有被公开或者被人知晓。
例句1-5句且中英对照:
1. The company was caught selling under-the-counter goods.
这家公司到在偷卖非法商品。
2. The politician was accused of accepting under-the-counter payments from lobbyists.
这位家被指控接受游说集团的私下支付。
3. The drug dealer was arrested for running an under-the-counter operation.
这名贩子因经营非法交易而被捕。
4. The government is cracking down on under-the-counter activities to protect consumers.
正在打击非法交易活动,以保护消费者的权益。
5. The scandal revealed the company's under-the-counter dealings with foreign governments.
这起丑闻揭露了该公司与外国之间的秘密交易。
同义词及用法:
1. illicit:指违反法律或者道德准则的,通常用来描述非法的或者不道德的活动。
2. clandestine:指秘密进行的,通常用来形容那些需要保密的活动。
3. covert:指秘密进行的或者隐藏的,通常用来描述那些不公开或者不为人知晓的事情。
4. black market:指非法交易市场,通常用来描述那些在黑市上进行买卖的商品。
5. underground:指地下进行的或者秘密进行的,通常用来形容那些非认可或者不被公开承认的事情。
编辑总结:
under-the-counter是一个具有负面含义的短语,在正式场合中应避免使用。它可以用来形容各种违反法律规定或者不道德行为,也可以表示某件事情是秘密进行的。在写作中,建议使用更正式和客观一点的表达方式。