son-of-a-bitch是一个粗俗的英语词语,常用于骂人或表达愤怒的情绪。它的意思是“混蛋”、“杂种”、“儿子不孝”的意思。它可以用来指代一个令人讨厌或令人生气的人,也可以用来形容某件事情或情况非常糟糕。
son-of-a-bitch [sʌn əv ə bɪtʃ] (美式英语) /ˈsʌn əv ə bɪtʃ/ (英式英语)
怎么读(音标):
son-of-a-bitch的发音为[sʌn əv ə bɪtʃ],其中“son”读作[sʌn],“of”读作[əv],“a”读作[ə],“bitch”读作[bɪtʃ]。
用法:
son-of-a-bitch通常被认为是一种粗俗、侮辱性的词语,因此在正式场合和公共场所应该避免使用。它通常被用来表达愤怒、不满或厌恶的情绪。在口语中,它也可以被简写为SOB。
例句1-5句且中英对照:
1. My boss is such a son-of-a-bitch, he always makes me work overtime without paying me extra.
我的老板真是个混蛋,他总是让我加班却不给我加班费。
2. I can't believe that son-of-a-bitch cheated on me with my best friend!
我简直不敢相信那个儿子不孝的混蛋竟然和我最好的朋友了!
3. That son-of-a-bitch stole my wallet while I wasn't looking!
那个杂种趁我不注意的时候偷了我的钱包!
4. The weather is such a son-of-a-bitch, it's been raining non-s for days.
天气太糟糕了,连续几天都在下雨。
5. I hate dealing with this son-of-a-bitch computer, it always crashes at the worst times.
我讨厌和这台电脑打交道,它总是在最关键的时刻死机。
同义词及用法:
1. bastard [ˈbæstərd] (美式英语) /ˈbæstəd/ (英式英语):指一个没有父亲或没有被承认父亲的人,也可以用来形容一个令人讨厌或令人生气的人。
例句:That bastard stole my phone!
2. jerk [dʒɜːrk]:指一个粗鲁、自私或令人讨厌的人。
例句:Don't be such a jerk!
3. asshole [ˈæs.həʊl]:指一个极其讨厌或令人生气的人。
例句:I can't believe he said that, he's such an asshole!
4. prick [prɪk]:指一个令人讨厌或令人生气的人。
例句:He's such a prick, he always takes credit for other people's work.
编辑总结:
son-of-a-bitch是一个粗俗的英语词语,常用于骂人或表达愤怒的情绪。它的意思是“混蛋”、“杂种”、“儿子不孝”的意思。它可以用来指代一个令人讨厌或令人生气的人,也可以用来形容某件事情或情况非常糟糕。在使用时应该注意避免在正式场合和公共场所使用,以免冒犯他人。如果想要表达类似的含义,可以使用一些更礼貌、更文明的词语来代替。