only_if是一个英文短语,意思是“只有在……的情况下”,常用于表示条件或限制。它的中文对应词汇为“只有如果”、“只要”、“只有当”等。音标为[ˈəʊnli ɪf]。
怎么读(音标):
根据音标可以读作“欧恩里伊夫”。
用法:
only_if通常用在句子的前半部分,后面跟随着一个条件或限制,表示只有在满足这个条件或限制的情况下,才会发生后面的动作。它可以与if互换使用,但语气略微不同。if更加客观、中性,而only_if则带有一定的主观性和强调性。
例句1-5句且中英对照:
1. You can go to the party only if you finish your homework first.(只有你先完成作业,才能去参加派对。)
2. We will have a picnic only if the weather is good tomorrow.(明天只有天气好时我们才会去野餐。)
3. Only if we work together can we achieve our goal.(只有我们一起合作才能达成目标。)
4. The concert will be canceled only if there is a power outage.(只有发生停电才会取消演唱会。)
5. Only if you promise to be careful, I will lend you my car.(只有你答应小心,我才会借给你我的车。)
同义词及用法:
1. Only when:意思相同,用法也相似,都表示条件或限制。
2. Only provided that:意思为“只要”,强调条件的重要性。
3. Only in the event that:意思为“只有在……的情况下”,语气更加强烈。
4. Unless:意思为“除非”,表示唯一的例外情况。
5. As long as:意思为“只要”,与only_if的用法类似。
编辑总结:
only_if是一个常用的英文短语,表示条件或限制。它可以与if互换使用,但语气略有不同。除了表达条件外,它也可以用来强调某种前提或假设。在写作中使用only_if可以使句子更加生动、有力,但需要注意语境和语气。