leap-year是一个英文单词,意思是“闰年”。它的中文释义为“每四年有一个多出来的一天的年份”,通常用来表示每四年一次的闰年。该词的音标为/ˈliːp jɪr/。
怎么读(音标):
该词的发音为两个音节,第一个音节读作长元音/iː/,第二个音节读作短元音/ɪ/。重读在第一个音节上。
用法:
leap-year可以作为名词使用,表示每四年一次的闰年。也可以作为形容词使用,修饰某个特定的年份。
例句1-5句且中英对照:
1. The next leap-year will be in 2024. (下一个闰年将会在2024年。)
2. In a leap-year, February has 29 days instead of 28. (在闰年里,二月有29天而不是28天。)
3. My birthday falls on a leap-year this year, so I'll have to wait an extra day to celebrate. (我的生日今年正好是在闰年里,所以我得等多一天才能庆祝。)
4. According to the Chinese lunar calendar, this year is a leap-year with an extra month added. (根据农历,今年是有一个额外月份的闰年。)
5. A person born on February 29th only has a real birthday every four years in a leap-year. (一个在2月29日出生的人,在闰年里才有真正的生日。)
同义词及用法:
闰年的同义词还有“intercalary year”、“bissextile year”和“embolismic year”。它们都是指每四年一次多出来的一天的年份。但是,leap-year是最常用的一个,也是最通用的一个。
编辑总结:
leap-year是一个表示每四年一次的闰年的英文单词。它可以作为名词或形容词使用,表示某个特定年份或者每四年一次的现象。除了表示闰年外,它没有其他含义。在写作中,可以根据需要使用其同义词替换,但leap-year仍然是最常用和通用的表达方式。