您的位置 首页 > 德国生活

Jerry_Maguire:_Show_me_the_money!是什么意思、中英文、音标、

Jerry Maguire: Show me the money!是什么意思、中英文、音标、

Jerry_Maguire:_Show_me_the_money!是什么意思、中英文、音标、

意思:Jerry Maguire: Show me the money!是一句来自电影《甜心先生》的经典台词,意为“给我看钱!”或者“把钱拿出来给我看!”。它通常用于表达对金钱的渴望或者强烈要求。

中文:杰瑞·马奎尔:给我看钱!

音标:[ˈdʒerɪ məˈgwaɪər: ʃoʊ mi ðə ˈmʌni]

怎么读(音标):杰瑞·马奎尔:秀米哒莫尼!

用法:这句话通常用于电影、电视剧或者日常生活中,表达对金钱的渴望或者强烈要求。它也可以作为一句幽默的口头禅,用来调侃自己或者他人对金钱的追求。

例句1-5句且中英对照:

1. Jerry Maguire: Show me the money! I need to see it to believe it.(杰瑞·马奎尔:给我看钱!我需要亲眼看到才能相信。)

2. My boss always says "Jerry Maguire: Show me the money!" whenever we talk about salary.(每次谈到工资,我的老板总是说“杰瑞·马奎尔:给我看钱!”)

3. I have been working so hard, but my bank account is still empty. Jerry Maguire: Show me the money!(我一直都在拼命工作,但我的银行账户还是空的。杰瑞·马奎尔:给我看钱!)

4. When it comes to buying a new car, my dad always says "Jerry Maguire: Show me the money!"(每次想要买新车,爸爸总是说“杰瑞·马奎尔:给我看钱!”)

5. A: Can I borrow some money from you? B: Jerry Maguire: Show me the money!(A:能借点钱吗?B:杰瑞·马奎尔:给我看钱!)

同义词及用法:

1. "Show me the cash!"意为“给我看现金!”或者“把现金拿出来给我看!”,与Jerry Maguire: Show me the money!的意思相同,也可以用于表达对金钱的渴望或者强烈要求。

2. "Where's the money?"意为“钱在哪里?”或者“把钱拿出来给我看!”,也可以用于表达对金钱的追求或者要求。

3. "Money talks."意为“金钱能说话。”,指的是金钱具有强大的影响力,可以解决很多问题。

4. "Cash is king."意为“现金为王。”,强调现金的重要性和价值。

5. "Money makes the world go round."意为“金钱使世界运转。”,指的是金钱在现代社会中起着至关重要的作用。

编辑总结:Jerry Maguire: Show me the money!是一句来自电影《甜心先生》的经典台词,通常用于表达对金钱的渴望或者强烈要求。它也可以作为一句幽默的口头禅,用来调侃自己或者他人对金钱的追求。除了原句外,还有一些同义词可以用来表达类似的意思。无论在电影、电视剧还是日常生活中,这句话都能引起共鸣,并且具有较强的感染力。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023