您的位置 首页 > 德国生活

inherit_the_wind是什么意思、中英文、音标、

inherit_the_wind是一个英语短语,意思是“被风所遗传”或者“被风所继承”。它源自圣经中的一句话:“谁也不能说,风把什么东西吹到哪里去。”这句话比喻人们无法掌控自然力量,也暗示着人类的命运不可预知。

inherit_the_wind是什么意思、中英文、音标、

中文:inherit_the_wind

英文:inherit_the_wind

音标:[ɪnˈhɛrɪt_ðə_wɪnd]

怎么读(音标):

读作 [in-HER-it thuh wind],重音在第一个音节。

用法:

inherit_the_wind通常用作动词短语,意为“被风所遗传”或“被风所继承”。它可以用来形容某种情况或现象是由自然力量而非人为因素造成的。此外,它也可以用来比喻某种不可预测的命运或结果。

例句1-5句且中英对照:

1. The old house has been abandoned for years, but it still stands, inheriting the wind.

这座老房子已经废弃多年了,但它仍然屹立不倒,像是继承了风的力量。

2. The young girl inherited the wind from her mother, who was a famous musician.

年轻女孩从她的母亲那里继承了风,她的母亲是一位著名的音乐家。

3. The small village was destroyed by a hurricane, leaving behind only a few buildings that inherited the wind.

这个小村庄被一场飓风摧毁,只留下几栋继承了风的建筑物。

4. The new CEO inherited the wind of a struggling company, but he managed to turn it around and make it successful.

新任CEO接手了一家陷入困境的公司,但他成功地扭转了局面,使其变得成功。

5. As humans, we can try to control our destiny, but ultimately we are just inheriting the wind.

作为人类,我们可以尝试掌控我们的命运,但最终我们只是在继承着风。

同义词及用法:

1. Be at the mercy of the wind: 被风所左右

2. Inherit the storm: 被暴风雨所遗传/继承

3. At the whim of nature: 在自然力量的任性下

4. Fate is in the hands of nature: 命运掌握在自然之手中

5. Subject to the forces of nature: 受制于自然力量

编辑总结:

inherit_the_wind是一个来源于圣经的英语短语,意思是“被风所遗传”或“被风所继承”。它可以用来形容某种情况或现象是由自然力量而非人为因素造成的,也可以用来比喻某种不可预测的命运或结果。同义词包括be at the mercy of the wind、inherit the storm等。在使用时,需要注意上下文和语境,避免产生歧义。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023