您的位置 首页 > 德国生活

He_has_a_schoolboy_crush_on_one_of_his_college_profess

一:He_has_a_schoolboy_crush_on_one_of_his_college_profess的意思:

这句话的意思是,他对他大学的一位教授有着像学生一样的迷恋。

He_has_a_schoolboy_crush_on_one_of_his_college_profess

二:怎么读(音标):

[hɪ hæz ə skuːlbɔɪ krʌʃ ɒn wʌn əv hɪz kɒlɪdʒ prəˈfes]

三:用法:

“crush”是一个常用的动词,表示“迷恋”,而“schoolboy crush”则指一个学生对老师或者其他年长者的暗恋。这句话中,“on”后面跟着的是“one of his college professors”,表示他对大学里某一位教授有着迷恋。

四:例句1-5句且中英对照:

1. He has a schoolboy crush on his math professor, always trying to impress her with his academic achievements.

他对数学教授有着像学生一样的迷恋,总是试图通过自己的学业成就来给她留下深刻印象。

2. She was flattered by the schoolboy crush from her young student, but she knew it was just a phase.

她被自己年轻学生的暗恋感到受宠若惊,但她知道这只是一个阶段。

3. As a married woman, she never expected to become the object of a schoolboy crush from one of her students.

作为一个已婚女性,她从来没有想到过会成为自己学生暗恋的对象。

4. His schoolboy crush on his history professor was so obvious that his classmates often teased him about it.

他对历史教授的迷恋是如此明显,以至于同学们经常拿这件事来取笑他。

5. It's not uncommon for students to have a schoolboy crush on their teachers, but it's important for them to maintain a professional relationship.

学生对老师有暗恋并不罕见,但是对他们来说保持职业关系很重要。

五:同义词及用法:

1. Infatuation:强烈的迷恋或者爱慕,通常指短暂的感情。:“He has an infatuation with his English teacher.”

2. Crush:强烈的迷恋或者喜欢,通常指对某人或某事物的一时冲动。:“She has a crush on her favorite singer.”

3. Admiration:钦佩或者欣赏某人,通常指因为其品德、成就等而产生的感情。:“I have great admiration for my mentor.”

4. Fondness:喜爱或者钟爱某人,通常指因为其个性、特质等而产生的感情。:“I have a fondness for my childhood friend.”

六:编辑总结:

“crush”一词通常用来表示强烈的迷恋或者喜欢,而“schoolboy crush”则指学生对老师的暗恋。这句话中,“on”后面跟着的是“one of his college professors”,表示他对大学里某一位教授有着迷恋。同义词包括infatuation、admiration、fondness等,但它们的用法和含义略有不同。作为网络词典编辑翻译人员,需要准确理解单词的含义和用法,并且能够通过例句来帮助读者更好地理解单词。同时,也要注意避免重复使用相同的表达方式,可以通过使用同义词来丰富文章内容。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023

f="#top" title="返回顶部">