您的位置 首页 > 德国生活

fall_guy是什么意思、中英文、音标、

fall_guy是什么意思:

英文:fall guy

音标:/fɔːl ɡaɪ/

fall_guy是什么意思、中英文、音标、

中文:替罪羊;傻瓜;受害者

怎么读(音标):

/fɔːl ɡaɪ/

用法:

1.作为名词,指的是在某种情况下被利用或被牺牲的人,通常是无辜的受害者。也可以用来形容那些容易上当受骗的人。

2.在口语中,也可以用来指代一个人做了某件事情后承担责任或受到惩罚。

例句1-5句且中英对照:

1. He was just a fall guy in the whole scheme. 他只是整个计划中的一个替罪羊。

2. She didn't want to be the fall guy for her boss's mistakes. 她不想为老板的错误负责。

3. The company used him as a fall guy to cover up their illegal activities. 公司利用他作为替罪羊来掩盖他们的非法活动。

4. Don't be a fall guy and believe everything they tell you. 不要成为一个傻瓜,相信他们告诉你的一切。

5. He was the fall guy for his friends' prank and ended up getting punished by the teacher. 他成了朋友们恶作剧的替罪羊,最终被老师惩罚了。

同义词及用法:

1. scapegoat:指被迫承担责任或受到指责的人,通常是为了掩盖他人的错误。:He was made the scapegoat for the company's financial troubles.(他被当作公司财务问题的替罪羊。)

2. patsy:指被利用或欺骗的人,通常是无辜的受害者。:She was just a patsy in their plan to cheat people.(她只是他们欺骗人们计划中的一个傻瓜。)

3. victim:指受到伤害或损失的人,通常是无辜的受害者。:The victim of the robbery identified the suspect in a lineup.(抢劫案件的受害者在阵容中认出了嫌疑犯。)

编辑总结:

“fall guy”一词通常用来指代在某种情况下被利用或牺牲的无辜者,也可以形容那些容易上当受骗的人。在口语中也可以用来指代一个人做了某件事情后承担责任或受到惩罚。与其同义词“scapegoat”和“patsy”有些许不同之处,但都可以用来表示类似的意思。在使用时需要根据具体语境来选择合适的词语。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023