您的位置 首页 > 德国生活

double_entendre是什么意思_中英文、音标、

double_entendre是一个法语词,意为“双关语”,也可以指“含沙射影”或“暗讽”。它的音标为[dʌbəl ɑnˈtɑndrə]。

double_entendre是什么意思_中英文、音标、

怎么读(音标):

double_entendre的正确发音是[dʌbəl ɑnˈtɑndrə],其中重点在于第二个音节的强调。

用法:

double_entendre通常用作名词,表示一种含有两层意思的表达方式。它可以用来增添幽默感、创造歧义或暗示不同的含义。在文学作品、电影、电视节目等中经常出现。

例句1-5句且中英对照:

1. His speech was full of double entendres, making the audience laugh out loud.(他的演讲充满了双关语,让观众捧腹大笑。)

2. The movie is full of clever double entendres that keep the audience guessing.(这部电影充满了巧妙的双关语,让观众猜测不停。)

3. She always uses double entendres to flirt with her crush.(她总是用双关语来和她心仪的人调情。)

4. The comedian's jokes were filled with double entendres that made everyone blush.(这位喜剧演员的笑话中充满了让人脸红的双关语。)

5. The writer's use of double entendres in his novel added a layer of depth to the story.(作家在小说中使用双关语,为故事增添了一层深度。)

同义词及用法:

1. pun(双关语):指一种利用词语的多义性或相似音来制造幽默效果的表达方式。

2. innuendo(含沙射影):指暗示、影射或暗讽。

3. wordplay(文字游戏):指通过玩弄词汇来创造幽默效果。

4. ambiguity(歧义):指一种使人产生不同理解的模棱两可的表达方式。

编辑总结:

double_entendre是一个法语借词,意为“双关语”,通常用作名词,表示一种含有两层意思的表达方式。它可以用来增添幽默感、创造歧义或暗示不同的含义,在文学作品、电影、电视节目等中经常出现。它与pun、innuendo、wordplay和ambiguity等词有着相似的意思,但在使用时需要注意上下文和语境。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023