burled是一个形容词,意思是“粗糙的”、“起皱的”。英文为burled,音标为/bɜːld/。
怎么读(音标):
读作/bɜːld/。
用法:
burled通常用来形容物体表面有粗糙的纹理,或者被起皱了。它可以用来形容木材、纸张、布料等材料的表面。此外,它也可以用来形容人的皮肤或衣服的质地。
例句1-5句且中英对照:
1. The table was made of burled wood, giving it a unique and rustic look. 这张桌子是用粗糙木材制作的,使它看起来独特而质朴。
2. The old man's burled hands showed the signs of a life of hard work. 老人粗糙的手掌显示出他辛勤劳作一生的迹象。
3. The fabric had a burled texture, making it perfect for upholstery. 这种织物有着起皱的质地,非常适合做装饰面料。
4. The artist used a special technique to create the burled effect on the canvas. 艺术家使用了特殊技巧在画布上营造出起皱效果。
5. She wore a burled sweater, which added an interesting texture to her outfit. 她穿着一件起皱的毛衣,为她的服装增添了有趣的质感。
同义词及用法:
1. Rough:意为“粗糙的”,与burled意思相近,但更常用于物体表面。
2. Wrinkled:意为“起皱的”,形容物体表面或人的皮肤有起皱纹路。
3. Textured:意为“有质地的”,可以用来形容物体表面有纹理或质感。
4. Coarse:意为“粗糙的”,与burled也有相似之处,但更强调粗糙程度。
5. Knotted:意为“打结的”,可以用来形容木材、绳索等表面有结块或结节。
编辑总结:
burled是一个形容词,意思是“粗糙的”、“起皱的”。它可以用来形容物体表面有粗糙的纹理,或者被起皱了。在写作中,可以使用它来描述物品、人体部位或者艺术作品等。除了常见的同义词外,也可以尝试使用一些具象化的词语来替换,如knotted、wrinkled等。在撰写文章时,要注意使用适当的场景和语境来展现burled所传达出来的粗糙质感。