basketcase是一个英语单词,意思是指崩溃的人或事物,也可以用来形容一个无法自理的人或事物。它可以被用作名词或形容词,常见于美国英语中。
中文:崩溃的人/事物
音标:[ˈbæskɪtˌkeɪs]
怎么读(音标):baskit-kays
用法:
1. 名词用法:指崩溃的人或事物。
2. 形容词用法:形容一个无法自理的人或事物。
例句:
1. She has been under a lot of stress and is starting to feel like a basketcase.
她一直处于巨大的压力之下,现在开始感觉像个崩溃的人了。
2. After her husband passed away, she became a complete basketcase.
在丈夫去世后,她变得完全无法自理。
3. My car is such a basketcase, it's constantly breaking down.
我的车真是个无药可救的东西,总是坏来坏去。
4. He was so drunk last night, he was a total basketcase.
他昨晚喝得太醉了,完全就是个废人了。
5. The company was on the verge of bankruptcy, it was a real basketcase.
公司濒临破产边缘,真是个一团糟的地方。
同义词及用法:
1. Wreck: 指一个或身体上遭受严重损害的人或事物。
例句:After the accident, he was an emotional wreck.
事故后,他崩溃了。
2. Mess: 指混乱、杂乱无章的状态。
例句:Her life is a complete mess right now.
她现在的生活一团糟。
3. Trainwreck: 指一个完全失控或毁灭性的人或事物。
例句:The project was a total trainwreck, we had to start over from scratch.
这个项目彻底失败了,我们不得不从头开始。
4. Disaster: 指灾难性的或情况。
例句:The party was a disaster, no one showed up.
聚会完全失败了,没人来参加。
5. Shambles: 指混乱、杂乱无章的状态。
例句:After the storm, the town was in shambles.
风暴过后,小镇一片混乱。
编辑总结:
basketcase这个词可以用来形容一个崩溃、无法自理或处于混乱状态的人或事物。它常见于美国英语中,在日常口语和文学作品中都有出现。除了指崩溃外,它还可以用来形容一个完全失控或毁灭性的人或事物。在写作和口语中,可以根据具体情况选择合适的同义词来替换。