您的位置 首页 > 德国生活

春夜洛城闻笛春夜洛阳城闻笛原文、翻译及赏析

原文:春夜洛城闻笛,春夜洛阳城闻笛。

翻译:On a spring night, the sound of flutes can be heard in both Luoyang and Luoyang cities.

赏析:这句话出自唐代诗人李白的《春夜洛城闻笛》一首,表达了作者在春天夜晚听到洛阳和洛城两地传来的笛声,并借此抒发对美好春光和乡愁的感慨。洛阳和洛城都是古代著名的都城,因此这句诗也暗喻了两地的繁华和美景。

春夜洛城闻笛春夜洛阳城闻笛原文、翻译及赏析

怎么读(音标):chūn yè luò chéng wén dí,chūn yè luò yáng chéng wén dí。

用法:该诗句常用于描述春天夜晚的景色或者表达对故乡、美好时光的思念。

例句1-5句且中英对照:

1. 春夜,我站在窗前,远远听着那清幽悠扬的笛声。

On a spring night, I stand by the window, listening to the distant and melodious sound of flutes.

2. 春天的夜晚总是充满了诗意,在这样一个宁静的夜晚,我仿佛可以听到春夜洛城和洛阳城传来的笛声。

Spring nights are always full of poetry, on such a peaceful night, I can almost hear the sound of flutes from Luoyang and Luoyang cities.

3. 春夜的笛声,让我想起了乡间的田野、流淌的小溪和绿色的山林。

The sound of flutes on a spring night reminds me of the fields, flowing streams and green mountains in the countryside.

4. 在这个春天夜晚,我们一起坐在院子里,聆听着清脆悠扬的笛声。

On this spring night, we sit in the yard together, listening to the crisp and melodious sound of flutes.

5. 李白笔下的春夜洛城闻笛,给人带来了无限遐想,仿佛可以感受到那美妙的春光和乡愁。

Li Bai's description of hearing flutes on a spring night in Luoyang city brings endless imagination, as if one can feel the beautiful scenery and homesickness.

同义词及用法:春夜可以用“春夜晚”、“春天夜晚”等表达;洛城和洛阳城可以用“洛阳”、“洛城”、“都城”等替换;闻笛可以用“听到笛声”、“欣赏笛音”等表达。

编辑总结:这句诗句简洁优美,通过对春夜洛城和洛阳城传来的笛声的描写,表达了作者对春天和故乡的向往和思念。同时也展现了唐代诗人李白对自然景色和故土情怀的独特感悟。在日常生活中,我们可以用这句诗句来形容春天夜晚的美好,或者表达对故乡、美好时光的怀念之情。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023