您的位置 首页 > 德国生活

拉萨英文为什么多个h

ls不懂的不要乱说。中国地名的官方翻译是依照汉语拼音,民族地区的地名翻译根据该民族语言译为外文。拉萨翻成Lhasa是从藏语翻译的,乌鲁木齐、呼和浩特也是如此。汉语拼音经改变作为正式译名的,唯一的例外是为了区分陕西山西,陕西拼写为“Shaanxi”哈尔滨的拼法比较让人迷惑。其实,哈尔滨是满语转译为英语。参看这段:满语“哈尔滨”书写形式在1864年黑龙江将军衙门档案中和扁岛“哈尔滨”标绘图形在1778年《盛京、吉林、黑龙江等处战迹舆图》中相继重大发现。原来,哈尔滨一词乃满语“扁状的岛屿”之义。“扁岛”,在满语方言中发音为“harbin tun”,音译汉便是不折不扣的“哈尔滨屯”四个字。东北的很多地名我们习以为常,其实是民族语言。比如齐齐哈尔、海拉尔等等

拉萨英文为什么多个h

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023