您的位置 首页 > 德语词汇

多层板英文简称

多层板英文简称

要使胶合板的结构符合基本原则,它的层数就应该是奇数。所以胶合板通常都做成三层,五层、七层等奇数层数。胶合板各层的名称是:表层单板称为表板,里层的单板称为芯板;正面的表板叫面板,背面的表板叫背板;芯板中,纤维方向与表板平行的称为长芯板或中板。在组成腔台板板坯时,面板和背板必须紧面朝外。为了充分合理地利用森林资源发展胶合板生产,做到材尽其用,我国新制订的国家标准(报批草案)根据目前胶合扳使用情况,将胶合板分为涂饰用胶合板。用于表面需要涂饰透明涂料的家具。

多层板英文简称

Multi-Layer Boards希望回答对你有帮助

你知来提问,想必搜问题应更是没问题。你可以把提问改为搜索答案。问题即可解决。

高层英文简称

1、CEO(Chief executive officer)首席执行官类似总经理、总裁,是企业的法人代表。

首席执行官向公司的董事会负责,而且往往就是董事会的成员之一。

在公司或组织内部拥有最终的执行权力。在比较小的企业中首席执行官可能同时又是董事会主席和公司的总裁,但在大企业中这些职务往往是由不同的人担任的,避免个人在企业中扮演过大的角色、拥有过多的权力,同时也可以防止公司本身与公司的所有人(即股东)之间发生利益冲突。

2、COO(Chief operating officer)首席运营官 类似常务总经理

一般来讲,COO负责公司职能管理组织体系的建设,并代表CEO处理企业的日常职能事务。如果公司未设有总裁职务,则COO还要承担整体业务管理的职能,主管企业营销与综合业务拓展,负责建立公司整个的销售策略与政策,组织生产经营,协助CEO制定公司的业务发展计划,并对公司的经营绩效进行考核。

3、CFO(Chief financial officer)首席财务官 类似财务总经理

在一个大型公司运作中,公司理财与金融市场交互、项目估价、风险管理、产品研发、战略规划、企业核心竞争力的识别与建立以及洞悉信息技术及电子商务对企业的冲击等自然都是CFO职责范围内的事。

4、CTO(Chief technology officer)首席技术官 类似总工程师

在国内CTO通常是由软件工程师(程序员)一步步成长起来的,而CIO通常是由IT工程师(网管)成长起来的,一个倾向于程序开发、一个倾向于IT管理。

国内CTO更偏重于研发管理,CTO要负责把所有同开发相关的资源都管理起来,按时完成项目。另一方面,就是类似总工的角色,作为技术方面的领导,要对公司下一步的技术发展方向进行一些研究、探讨,做出判断并帮助CEO做出决策。

5、CIO(Chief information officer)首席信息官主管企业信息的收集和发布

是负责一个公司信息技术和系统所有领域的高级官员。他们通过指导对信息技术的利用来支持公司的目标。他们具备技术和业务过程两方面的知识,具有多功能的概念,常常是将组织的技术调配战略与业务战略紧密结合在一起的最佳人选。

扩展资料:

CEO领导下的执行班子,包括:总经理、副总经理、各部门经理、总会计师、总工程师等。

在国外,CEO是在公司法人治理结构已建立并运转成熟的基础上出现的,20世纪80年代以来,随着跨国公司全球业务的拓展,企业内部的信息交流日渐繁忙。

由于决策层和执行层之间存在的信息传递阻滞和沟通障碍,影响了经理层对企业重大决策的快速反应和执行能力,一些企业开始对传统的董事会——董事长——总经理式的公司治理结构进行变革。CEO就是这种变革的产物之一。

它的出现于某种意义上代表着原来董事会手中的一些决策权过渡到原有经营层手中。CEO不是总经理,也不是总裁,它的权力非常大,其中有40%~50%是董事长的权力。董事会成为小董事会,其主要职能是选择、考评和制定以CEO为中心的管理层及其薪酬制度。

CEO虽不是企业的出资人,但它对重大决策却有拍板权。在国外,对CEO的约束主要不是董事会,而是企业中一个称为战略决策委员会的机构,这种战略决策委员会才是支持或否定CEO经营决策的主要权力机构。

在许多国家,组成战略决策委员会的人员大部分不是企业中的人,更不是企业的出资人,而是社会上从事企业管理、经济学、法学等方面专业的知名人士。所以说,是人力资本控制了企业,而不是出资人,出资人的利益仅仅表现于产权的利益回报上。

CEO的设立,体现了以人为本和为人力资本合理定价的思想。我们通常所讲的两权分离理论为基础的企业法人治理结构模式正在受到挑战。越来越多的事实显示,现代生产正在由围绕机器转向围绕知识进行。人力资本由此取得了对货币资本的压倒性地位。

人们不难发现,年薪制、股票期权以及其他类似的激励举措只不过是市场为合理定价企业家人力资本而顺理成章作出的制度安排。在成熟的市场环境下,企业家人力资本必然会找到自己的合理价位。人力资本作为一种制度安排进入企业之后,已经引发了企业产权制度的巨大变革。

人力资本除了获得工资之外,还应该获得产权回报。企业由出资人完全拥有的现象正在逐渐改变。CEO的出现,也标志着传统的所有权和经营权必须分立的理论也已经有了重要修正。

面对经济全球化及中国加入WTO,让许多企业都怀着强烈的危机感,忙着策划、调整,厉兵秣马,以应对世界市场的挑战。CEO正是在如此的背景下在我国出现的。

也应看到,我国一些企业的CEO只是称谓上作了更改,实际上还是董事会决策下的总经理日常负责制,并非真正意义上的CEO。应该说,人力资本作为资本走上前台是知识经济时代的一个最为主要的表现形式。

一个企业总经理的称谓改称CEO,不能仅仅只是称谓上与国际惯例的接轨,让企业在产权制度、治理结构以及企业文化等诸多方面与国际惯例接轨应为更重要。

参考资料来源:百度百科——CEO

CEO - Chief Executive Officer 首席实行官

COO - Chief Operating Officer 营运总监

CTO - Chief Technology Officer 科技总监

CIO - Chief Information Officer 信息总监

CFO - Chief Financial Officer 财务总监

CAO - Chief Administrative Officer 行政总监

扩展资料

其他的职场常用的英文缩写:

P.S. 是 post的缩写,表示后记,补充

DIY: do it yourself 自己动手解决

N/A : not applicable,意味着表格中这个空是不适用于这个栏目的

FYI:for your information,供参考

ASAP:as soon as possible,请尽快

TTYL:talk to you later,过后聊

Q&A:question and answer,问答环节

FAQ: frequently asked question, 常问问题

AKA: also known as,也叫做

GM:general manager,总经理

PM:project manager, 项目经理

RSVP: répondez s'il vous plaît 源自于法语,英文的意思是please reply,请回复

CEO : Chief Executive Officer 首席执行官

COO : Chief Operated Officer 首席运营官

CFO : Chief Financial Officer 首席财务官

CIO : Chief Information Officer首席信息官

CTO : Chief Technology Officer 首席技术官

扩展资料

公司职务的缩写:

BM(Branch Manager)部门经理

DM(District Manager)区域经理

RM(Regional Manager)区域经理

公关总监【CPO】 chief Public relation officer

质量总监【CQO】 chief Quality officer

销售总监【CSO】 chief Sales officer

首席技术官【CTO】 chief Technology officer

评估总监【CVO】 chief Valuation officer

公司高层职位的英文缩写: CEO : Chief Executive Officer 首席执行官 CFO : Chief Financial Officer 首席财务官 COO : Chief Operated Officer 首席运营官 CTO : Chief Technology Officer 首席技术官 CIO : Chief Information Officer 首席信息官 CRO : Chief Risk Officer 首席风险官CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,是美国人在20世纪60年代进行公司治理结构改革创新时的产物,它的出现在某种意义上代表着将原来董事会手中的一些决策权过渡到经营层手中。在我国,CEO这个概念最早出现在一些网络企业中。在那里,CEO往往是自封的,也很少有人去研究这一称谓对企业到底意味着什么。但是,当“CEO”在中国叫得越来越响的时候,我们应该认识到,高层人员称谓的改变不是一件小事,设立CEO职位不应仅仅是对时尚的追赶。CFO(Chief Financial Officer)意指公司首席财政官或财务总监,是现代公司中最重要、最有价值的顶尖管理职位之一,是掌握着企业的神经系统(财务信息)和血液系统(现金资源)灵魂人物。做一名成功的CFO需要具备丰富的金融理论知识和实务经验。公司理财与金融市场交互、项目估价、风险管理、产品研发、战略规划、企业核心竞争力的识别与建立以及洞悉信息技术及电子商务对企业的冲击等自然都是CFO职责范围内的事。在一个大型公司运作中,CFO是一个穿插在金融市场操作和公司内部财务管理之间的角色。担当CFO的人才大多是拥有多年在金融市场驰骋经验的人。在美国,优秀的CFO常常在华尔街做过成功的基金经理人。COO (chief Operation officer )首席营运官的职责主要是负责公司的日常营运,辅助CEO的工作。一般来讲,COO负责公司职能管理组织体系的建设,并代表CEO处理企业的日常职能事务。如果公司未设有总裁职务,则COO还要承担整体业务管理的职能,主管企业营销与综合业务拓展,负责建立公司整个的销售策略与政策,组织生产经营,协助 CEO制定公司的业务发展计划,并对公司的经营绩效进行考核。CTO(首席技术官、技术长)是英语Chief Technology Officer的简写,意即企业内负责技术的最高负责人。 CTO是技术资源的管理者,职责是把握总体技术方向,对技术选型和具体技术问题进行指导和把关,完成所赋予的各项技术任务/项目。通常只有高科技企业、研发单位、生产单位等才设立CTO职位。CIO 英文全称是Chief Information Officer CIO原指政府管理部门中的首席信息 官,随着信息系统由后方办公室的辅助工具发展到直接参与企业的有力手段,CIO在企业中应运而生,成为举足轻重的人物。美国企业的首席信息经理相当于副总经理,直接对最高决策者负责。CRO (Chief Risk Officer)首席风险官首席风险官在中国还是一个全新的职务,但在国外却有约40%的企业设立了该职位,而且是最重要职位之一。这是一个应企业风险管理意识的加强而产生的职位。全球第一个CRO诞生于1993年。一份调查显示,2002年,美国只有20%的大型企业设有CRO职位,到2004年,美国已有40%的大型企业设有 CRO职位。目前,80%以上的世界性金融机构已设定了CRO工作职位。

英文楼层的简称

美式

一楼 First Floor

二楼 Second Floor

三楼 Third Floor

四楼 Fourth Floor

五楼 Fifth Floor

六楼 Sixth Floor

英式

一楼 Ground Floor

二楼 First Floor

三楼 Second Floor

四楼  Third Floor

五楼 Fourth Floor

六楼 Fifth Floor

补充内容:

星期一:Mon.=Monday (前者为缩写)

星期二:Tues.=Tuesday

星期三:Wed.=Wednesday

星期四:Thur.=Thursday

星期五:Fri.=Friday

星期六:Sat.=Saturday

星期日:Sun.=Sunday

商场里的楼层字母L,是英文level的缩写,既有楼层也有水平的意思,更符合商场的定位,所以商场多用L1/L2等表示楼层。住宅里表示楼层大多用F表示,是英文floor的缩写,第一层就用1F,第二层就有2F,以此类推。

通常G层指最低端的层站,也有的地方用来表示最底楼,-1楼。P一般指基站,消防动作后电梯只降落到基站。AB层是有的小区特别是高层的楼层不设置4、14这些数字,就用AB来代替,如3层标记为3A ,4层则为3B。

扩展资料:

乘坐电梯注意事项:

1、乘坐电梯是排队进入电梯,不要与人拥挤。很多时候,特别是上班下班时间,电梯迎来了最繁忙的时段,也是最容易出事的时候,拥挤电梯很容易造成安全隐患。

2、在电梯里不要上蹿下跳,不要用力的用脚蹬电梯,容易造成电梯故障。

3、使用电梯按键时只要按一下按键就行了,不要多次按键或是用力拍打按钮,这样容易造成路线的故障,导致电梯停止运行。

4、电梯关门时,不要用手或其他物品去挡住来使电梯打开。有些人为了敢上电梯不惜用手拦住电梯门,这样不然容易造成自身的伤害,而且容易造成电梯和电梯内其他人员的损害。

参考资料来源:百度百科-电梯

一楼   ground floor ; first floor

二楼   second floor

三楼   second floor(英式);third floor(美式)

四楼   Fourth Floor

五楼   Fifth Floor

表达第一楼美国人和英国人的说法不一样的:

美国人第一楼是说The first floor 第二楼是说 The second floor

But,英国人说第一楼是 the ground floor ,第二楼是The first floor

为什么英国人说第一楼是说The ground floor :原因是英国人认为第一楼要跟地面平齐,这里ground 英 [graʊnd] 地面,所以The ground floor 表示第一楼,以此类推。

(备注这是英语文化差异,如果去英国旅行这个一定要搞清楚,否则去第一楼你会在第二楼下,还要走一次楼梯才能到地面)

举个例子:

我的房间在二楼

美国人这样表达:My room is on the second floor

英国人这样表达:My room is on the first floor

跟英国人聊天听到My room is on the first floor 千万不要理解为我房间在第一层,免得陷入尴尬局面

(づ ●─● )づ

高层管理英文简称

高管是高级管理人员的简称,应该翻译为 senior executive

CEO :首席执行官

首席执行官(Chief Executive Officer,缩写CEO),职位名称,是在一个企业中负责日常事务的最高行政官员,主司企业行政事务,又称作司政、行政总裁、总经理或最高执行长。

CFO :首席财务官

首席财务官——CFO(Chief Financial Officer)是企业治理结构发展到一个新阶段的必然产物。没有首席财务官的治理结构不是现代意义上完善的治理结构。从这一层面上看,中国构造治理结构也应设立CFO之类的职位。

COO :首席运营官

首席运营官(Chief Operating Officer,缩写COO,首席营运长官)主要是负责公司的日常运营,辅助CEO的工作。对CEO负责,负责企业的运营管理。

CTO :首席技术官

首席技术官是技术资源的行政管理者,英文为Chief Technical Officer或Chief Technology Officer,简称CTO。

其职责是制订有关技术的愿景和战略,把握总体技术方向,监督技术研究与发展(R&D)的活动,并对技术选型和具体技术问题进行指导和把关,完成所赋予的各项技术任务/项目。

CIO :首席信息官

首席信息官(又称CIO,是Chief Information Officer的缩写)中文意思是首席信息官或信息主管,是负责一个公司信息技术和系统所有领域的高级官员。他们通过指导对信息技术的利用来支持公司的目标。

embaabbr. 高级工商管理硕士(Executive Master of Business Administration)

CEO : Chief Executive Officer 首席执行官

COO : Chief Operated Officer 首席运营官

CFO : Chief Financial Officer 首席财务官

CIO : Chief Information Officer首席信息官

CTO : Chief Technology Officer 首席技术官

扩展资料

公司职务的缩写:

BM(Branch Manager)部门经理

DM(District Manager)区域经理

RM(Regional Manager)区域经理

公关总监【CPO】 chief Public relation officer

质量总监【CQO】 chief Quality officer

销售总监【CSO】 chief Sales officer

首席技术官【CTO】 chief Technology officer

评估总监【CVO】 chief Valuation officer

三层板英文

你好!三层实木复合地板厚度Three ply solid wood composite floor thickness

德尔三层实木复合地板译Del three-layer solid mu fu joins a floor board

三楼的英文:second floor

词汇解析

1、second

英['sek(ə)nd];美['sɛkənd]

num. 第二;居第二位的;另外的

adj. 居第二位的;另外的;次要的

n. 秒;瞬间;第二名;二等品

v. 支持,附议;临时调派

adv. 居第二位;第二,其次

n. 塞孔(人名)

例:For a few seconds nobody said anything.

有几秒钟没一个人说话。

例:This is my second contract with them.

这是我的第二份合同与他们。

2、floor

英[flɔː];美[flɔr]

n. 地板,地面;楼层

vt. 铺地板;打倒,击倒

例:Jack's sitting on the floor watching TV.

杰克正坐在地板上看电视。

例:The cafe was on the top floor of the hospital.

咖啡馆在医院的顶层。

扩展资料

一、floor的用法

1、floor作“地面,地板”解时,多指房间的地面,可以是木板的,也可能是水泥、石头的,甚至可以是泥土的。

2、floor表示“(楼房的)层”时,英、美用法不同。地面上的“第一层”,英式英语说the ground floor,美式英语说the first floor;地面上的“第二层”。

3、英式英语说the first floor,美式英语说the second floor,其他依此类推。表示“在某一层”时,用介词on。

4、floor作“底部”解时,指海洋、洞穴或其他多少有些凹陷地方的底,是可数名词。

5、floor还可作“议员席位”“发言”解,这时只用于单数形式,常与the连用。

二、关于floor的短语

1、loor tile [建] 地砖 ; 铺地瓷砖

2、floor drain 地漏 ; 地面排水渠

3、mezzanines floor 积层架

4、Floor planning 底价协议 ; 元件平面布置

5、floor load 楼面荷载 ; 楼面荷重

6、floor system 楼面系统

在英式英语中是 the second floor美式是the third floor 美式比较符合中国人的习惯,而且现在学校一般都学美式的.建议你用the third floor

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023