各位老铁们好,相信很多人对diamond是什么意思?用法、例句都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于diamond是什么意思?用法、例句以及老外说“diamond in the rough”,理解错就尴尬的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!
在学习英语的过程中,特别是在看美剧或者美国大片的时候,
你经常会听到各种各样的俚语,特别是你听两个老外在日常口语中,
经常会使用很多习惯用语,明明听得懂字面意思,
但是就是不理解老外在说什么,所以我们需要积累一定的俚语和固定搭配词组。
这个英语习惯用语通常是用来描述人的,
rough是指粗糙的,未经精细雕磨的,
所以diamondintherough的字面意思是指粗糙的钻石,
它的引申含义是指外粗内秀的人;未经雕琢的璞玉。
ThoughthemanIintroducedtoyoulastnightlookssomewhatboorish,heisadiamondintherough.
我昨天晚上介绍给你认识的那个人虽然看上去有点没礼貌,可他是个外粗内秀的人。
Ithinkthatnewsingerisadiamondintherough.
我觉得那个新歌手是块未经雕琢的玉。
通过以上详解,你涨姿势了吗?
喜欢的话,点赞转发关注吧!
diamond是什么意思?用法、例句和老外说“diamond in the rough”,理解错就尴尬的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!