您的位置 首页 > 德语词汇

blood是什么意思?用法、例句,“Blue blood”可不能翻译成“蓝色的血”

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下blood是什么意思?用法、例句的问题,以及和“Blue blood”可不能翻译成“蓝色的血”的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

blood是什么意思?用法、例句,“Blue blood”可不能翻译成“蓝色的血”

1、我们中国有一种关于亲情的表达是“血浓于水”,它的英文表达大家应该也都听说过,就是“Bloodisthickerthanwater”

2、例句:Theysaythatbloodisthickerthanwater,thatourrelativesaremoreimportanttousthanothers.人们说血浓于水,即我们的亲属比别人对我们更重要。

3、今天来学几个英语中其它几个带有“blood”的表达,但它们真正的意思却不一定和“血液”有关哦。

4、看字面意思就是冷血的、无情的,但是……

5、没有但是,实际意思和字面意思相近,就是“冷血;故意”还有“蓄意和预谋杀人”的意思。

6、例句:Thequestionhereisdidthismankillafellowhumanbeingincoldblood!这里的关键是,究竟这个人有没有残忍地杀害了另外一个人。

7、这个就千万不要按照字面意思理解为“坏掉的血”了。

8、它的实际意思是“恶感”、“敌意”、“仇恨”。

9、例句:There'stoomuchbadbloodbetweenthem.他们之间有很深的敌意。

10、这可不是“蓝色的血液”,正确的意思是“贵族血统”

11、例句:Sheisaladyofblueblood.她是出身名门的淑女。

12、getsb.'sbloodup

13、这可不是说“令某人热血沸腾了”,

14、例句:Hisbehaviorreallygothisfather'sbloodup.他的行为真的让他父亲很是震怒。

15、今日打卡作业:

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023