大家好,关于blacklist是什么意思?用法、例句很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于brainwash洗脑,blacklist黑名单:那些意想不到的中英文神同步的知识,希望对各位有所帮助!
1、上期“地道英语”介绍了易错的“中式英语”句子,所谓的Chinglish真的一点用处也没有么?当然不是啦,类似longtimenosee(好久不见)的中英文同步情况还有很多呢,本期我们就来盘点一下中英文神同步的那些表达吧~
2、bottleneck瓶颈
3、brainwash洗脑
4、例句:Thechildrenwerebrainwashedbytheirparents.
5、译文:这个孩子被父母给洗脑了。
6、Papertiger纸老虎
7、例句:Alltheimperialismispapertiger.
8、Blacklist黑名单
9、例句:Ifyoudidn'tpayatarestaurant,youwouldbeblacklistedatthatrestaurant.
10、译文:如果你吃饭不给钱,你就会被这个餐厅列入黑名单。
11、Timeflies时光飞逝
12、例句:Timeflieswhenyouarehavingfun!
13、译文:快乐的时光总是过的很快!
14、Testthewater试水,摸底
15、例句:Bobalwaysteststhewaterbeforemakingadecision.
16、译文:鲍勃总是在做决定之前摸底一番。
17、Bigmouth大嘴巴
18、例句:I‘mnotgoingtotellherthesecretbecauseshehasabigmouth.
19、译文:我不会把秘密告诉她,因为她是个大嘴巴。
20、Beinthespotlight在聚光灯下,成为焦点
21、例句:Heisusedtobeinginthespotlight.
22、译文:他习惯了成为众人的焦点。
23、killtwobirdswithonestone一石二鸟
24、例句:Everyonewouldagreethatitisagoodideatokilltwobirdswithonestone。
25、译文:大家都同意这是一个一石二鸟的好方法。
26、Strikewhiletheironishot趁热打铁
27、例句:Wehavetostrikewhiletheironishot,noothercompanyhasthisidea!
28、译文:我们必须要趁其他公司还没有发现这个点子之前,趁热打铁。
29、Bloodisthickerthanwater血浓于水
30、例句:Mr.Joneshiresrelativestoworkinhisstore.Bloodisthickerthanwater.
31、译文:琼斯先生雇用亲戚在店里工作,血浓于水嘛。
32、Havemoneytoburn
33、中文说费钱用“烧钱”,英文里也用了burn“烧”。“钱多到拿钱烧”,这么土豪,简单易记。
34、例句:Ithinktheexpensivecarisprobablynotforme,unlessIhavethemoneytoburn.
35、译文:我想这款昂贵的车可能不适合我,除非我钱多得用不完。
36、Keepsomebodyatarm'slength
37、中文里有“保持一臂距离”,英文也有此用法。
38、例句:Hekeepsallhisclientsatarm'slength.
39、译文:他和所有的客户都保持距离。
40、(in)blackandwhite有如下两个意思:
41、a)我们在评论是非对错的时候,会用“黑”表示反面,“白”表示正面。英文里也用黑和白来指绝对的好和坏,对和错。
42、例句:It'sacomplexissue,butheonlyseesitinblackandwhite.
43、译文:这是个很复杂的问题,但是他只是非黑即白地来看它。
44、例句:Ineverthoughtthey'dputitinblackandwhiteonthefrontpage.
45、译文:我没想到他们会把它白纸黑字地印在头版上。
46、Shut/closeyoureyestosomething“对……视而不见”,视若无睹
47、例句:Youcan'tjustcloseyoureyestohisviolence.
48、译文:你不能对他的暴力行为视而不见。
49、例句:Theyseemintentonshuttingtheireyestotheproblemsofpollution.
50、译文:他们似乎打算对污染问题视而不见。
51、Rackyourbrain绞尽脑汁
52、“rack”有剥削、榨取,使痛苦的意思,rackyourbrain就是剥削榨取大脑,使之痛苦。
53、例句:Putallofthesecodesonapaper,soyouwon‘thavetorackyourbraintorememberthemanymore.
54、译文:把这些密码都写在一张纸上,你就不用绞尽脑汁去记了。
55、Twoheadsarebetterthanone.“三个臭皮匠赛过诸葛亮”,还可理解为“人多力量大”
56、例句:Afterall,twoheadsarebetterthanone.Twopeopleworkingtogethercangetbetterresults.
57、译文:毕竟“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,两个人一起工作能取得更好的成果。
58、Beengravedon/inyourheart,memory,mind,etc.深深地印在心里或者记忆中
59、例句:Thedateoftheaccidentremainsengravedonmymind.
60、译文:事情发生的那个日子已铭记在我心上。
61、Wallshaveears墙上长了耳朵,即“隔墙有耳”
62、例句:Shhh!Wallshaveears。Don’tsayanythingaboutourbusinesshere.
63、译文:嘘!隔墙有耳,别在这谈我们的事。
64、Mountainofstress压力山大
65、例句:Thoseexamsmakemefeelunderamountainofstress.
66、译文:那些考试让我觉得压力山大。
67、Thelesseroftwoevils两害相权取其轻
68、例句:Ithinkyoushouldchoosethelesseroftwoevils。
69、译文:我觉得你应该两害相权取其轻。
70、Betterlatethannever迟做总胜过不做
71、例句:Grandpaislearningtodance."Betterlatethannever"hesays.
72、译文:爷爷在学跳舞,他说“迟学总比不学好”。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。