大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下banana是什么意思?用法、例句的问题,以及和banana,你不知道的还多着呢的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!
1、banana在美国俚语中被赋予了很多特殊含义大家可不要单纯地以为就是"香蕉"哦
2、比如我们今天要讲的bananaskin,看到这个词组相信很多人第一时间都会说出这个答案:香蕉皮?
3、其实不然,“香蕉皮”的正确说法是“bananapeel”而“skin”这个词用在动植物身上,往往就有了和“人”相关的引申义比如,你踩到了别人丢的香蕉皮,就很有可能就会出洋相,真的是非常糗、非常丢人的事。
4、所以后来bananaskin就引申为:使人出丑的突发事件,令人尴尬的错误,出洋相
5、Thenewtaxhasprovedtobeabananaskinforthegovernment.事实证明,新税收给政府带来了麻烦。
6、下面我们再来学几个和“香蕉”有关的俚语用法,免得和老外交流中因理解问题导致尴尬。
7、按字面意思理解是“香蕉油”,但这个短语在俚语口语中理解为香蕉油就不对啦!“香蕉”是甜的“油”是腻的二者结合起来,可谓又甜又腻,这就好比油嘴滑舌、甜言蜜语它们自然不可信所以这个俚语说的就是:花言巧语,油腔滑调
8、Sheisalwaysdeceivedbyhisbananaoil.
9、看到这个俚语,恐怕很多人都会直译为:一根香蕉的问题这种译法当然是不对的,香蕉是不会提问的,那是啥意思呢?据说,该词组来自于这样一个概念:猴子很喜欢吃香蕉,那如果让猴子办事,事后奖励它们大量的香蕉,那这自然就是很简单的问题啦~所以,这个词组指:很容易的事、易如反掌的事或问题。例句如下:It'sonlyaone-bananaproblematthemost,what'stakingthemsolong?这是很容易解决的问题,是什么让他们花了这么长时间?
10、这是什么意思呢?难道是“去吧,香蕉”?
11、当然不是,按照我们理解的套路,
12、这个俚语的含义的起源一般有两种说法,第一种是说gobananas类似于goape(猿)后者就有“发疯、发狂”的意思。两者放在一起,容易让人联想到:猴子、猿、猩猩看到香蕉,高兴得好像要发狂的样子。
13、有种用香蕉酿成的酒,喝了会让人魂不守舍,所以gobananas就有了
14、“发疯、发狂”的意思。类似于我们通常理解的:loseyourmind,gooutofone'smind
15、没错,gobananas意思是:
16、勃然大怒,极度兴奋
17、例句如下:She'llgobananaswhenyoutellherthenews.你若告诉她这个消息,她会气疯的。
18、one-bananaproblem是什么意思?
文章分享结束,banana是什么意思?用法、例句和banana,你不知道的还多着呢的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!