您的位置 首页 > 德语词汇

男性内生殖器的是什么意思、读音?你的名字要是在日本都被叫成什么了?

这篇文章给大家聊聊关于男性内生殖器的是什么意思、读音,以及你的名字要是在日本都被叫成什么了?对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。

男性内生殖器的是什么意思、读音?你的名字要是在日本都被叫成什么了?

1、众所周知,当代日本人很讲礼貌世界闻名,为表客气,经常会在人名后加“さん(san)”表示尊称,类似于中文的“先生”或者“女士”。不过,加上这个“さん(san)”之后,一些中国人的名字如果翻译成日本文,就变得有意思多了!

2、这名字加上“さん”后,“王栋”的名字跟日语的“爸爸”——“お父さんotousan”读音相似,读音为“outousan”,这么说来,王栋到了日本,估计会变成世界上“儿女”最多的“爸爸”了!

3、有爹就有娘。女孩“王佳”的名字后面加上“さん”后,和“お母さんokaasan”相似,与中文“妈妈”是一样的意思!

4、在中国,很多名字女孩的名字都叫“姗姗”,那是因为大伙都觉着这名念起来顺口,听起来舒服。可到了日本,姗姗这名字就不是那么一回事儿了。例如,“王姗姗”的日语翻译是“おうさんさん”同样,在它后面加上尊称“さん”,就变成“ousansansan”,这么听起来,这是要把日本人都逼成结巴的节奏么!

5、按照中国人的思维方式,变成了对方的“长辈”其实是占了便宜,故被日本人喊爹喊娘倒也无所谓。可是叫“丁婷”的姑娘就欲哭无泪了,因为她整天都被人追着喊——“太太”。“丁婷”的日语读音是“ていてい-teitei”,发音很像中文的“太太”。太太我喜欢你啊!(????)

6、央视新闻“你幸福吗?我姓曾。”的段子曾风靡全国,深入人心。

7、问:幸せですが?(你幸福吗?)

8、答:そうです。(是的,挺幸福。/不,我姓曾。)

9、这里答“そうです”的意思是“是这样的,的确如此”。不过,“曾”的日语读音又是“そう-sou”,所以“そうです”又可以翻译成中文“不,我姓曾。”

10、名叫“罗希”的女孩怎样才能变得幸运起来呢?答案是:去日本。“罗希”的日语读音是“らき-raki”,和“Lucky”的发音一模一样,如此一来,罗希就变成“幸运女神”了!

11、7“倪”姓的人去日本,后果不堪设想

12、“倪”的日语读音是“げい-gei”,发音和“gay”一模一样。试想一下,如果一位姓“倪”的小伙伴到了日本,发现所有人都叫他(她)“gay”,女孩子倒还好,如果男孩子的话...

13、唉,是胡不是霍,是霍躲不过呀...噫!紫薇怎么来了...

14、有“幸运女神”,就有“倒霉蛋”。名叫“马珂”的女孩,她的名字日语读音是“ばか-baka”,即我们中国人都很熟悉的日本国骂——“八嘎”!现在,大伙儿都能理解马珂心中的那行辛酸泪吗?

15、因为名字的日语读音太奇怪,上面几位在做自我介绍时总是会非常难堪。

16、然而姓“卜”的男同学却最喜欢做自我介绍了,每次他都会骄傲地大声说“私はぼくです。(中文翻译:我就是我!)”

17、注:日本男子自称时不仅可以用“私”,还可以用“仆-ぼく-boku”。正好和“卜”的日语读音一样。

18、每当这种话题,小编我总喜欢开车,赶紧上车了!(??`ω′?)

19、——“每次我的名字出现在电视上都会被消音处理!谁能理解我心中的痛?”——名叫“陈珍”的女孩怒吼道。

20、——突然她的肩膀被轻轻拍了一下:“我能理解,我叫戴珍珍。”

21、为何会有这样的段子呢?接下来,大伙儿会脑洞大开的。“陈珍”的日语读音是“ちんちん-chinchin”,在日语里和男性生殖器的日语俚语发音完全一样!而更悲催的是“戴珍珍”是“だいちんちん-daichinchin”,听在日本人耳朵里,就是在男性生殖器的俚语前加个“大”,也就是....请自行翻译o(*////▽////*)q

男性内生殖器的是什么意思、读音的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于你的名字要是在日本都被叫成什么了?、男性内生殖器的是什么意思、读音的信息别忘了在本站进行查找哦。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023