很多朋友对于whiteflag是什么意思?用法、例句和公司的业绩「in the black」,是好是坏?不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
1、其实英文中有许多用到颜色的俗语,例如:黑色在许多文化往往代表负面的含义,但如果在财务报告上看到黑字,投资人可是会相当开心,到底「intheblack」是什么意思呢?
2、和白色相反的黑色在许多文化里都比较有负面的意思,如blacksheep害群之马,blacklist黑名单,blackmail(v,n)当动词解释为威胁,blackmarket黑市等。
3、blackout(n)有三个常见的意思,一是晕倒,暂时失去意识(如同眼前发黑一般);二是停电,断电;最后一个是封锁,比如新闻的封锁anewsblackout,或者限制。
4、Wehadablackoutforseveralhoursbecausetheseverestormknockeddownpowerlines.
5、(因暴风雨吹毁电线,我们停电好几个小时。)
6、Therearenoblackoutdaysforusingtheserewardpoints.
7、(这些奖励积分使用上没有限制。)
8、然而,黑色也不全然是负面的,intheblack表示有获利,就是指销售数字是「正的」。
9、Oursaleshavebeenintheblackafterthegovernment’sdecisiononreopeningbusinesses.
10、(在政府决定解封后,我们一直都有获利。)
11、此外黑色也有个有趣的俗语thepotcallingthekettleblack,字面上意思是「锅叫水壶变黑」,和中文里「五十步笑百步」类似。
12、介绍了个别颜色的词后,也来看看颜色colors相关的片语,withflyingcolors,意思是「出色地;成功地」。
13、Ourrestaurantpassedthecity’sinspectionwithflyingcolors.
14、(我们的餐厅成功地通过市部门的检查。)
15、「金」是古今中外众人所追求的物质,而金色也常是人们所喜好的颜色,因此金色在中英文里都常被用来形容美好或重要的事物,如黄金时间,黄金周等。
16、我们常听到用「黄金准则」goldenrule来表达基本或重要的原则,goldenopportunity则是指千载难逢的好机会。
17、Thegoldenruleinsalesistoknowyourcustomersandprovidethemwithgoodcustomerservices.
18、(销售的黄金准则即是了解客户并提供最好的客户服务。)
19、在职场或商业新闻里也会听到goldenhandcuffs、goldenparachute,handcuffs是手铐,parachute则是降落伞。手铐虽然是不好的东西,然而却是黄金做的,因此这个词常用来形容被繁重的工作给束缚住,然而这个工作同时给的待遇条件等却相当优越,所以常常让人觉得被扣住而难以离开。
20、而goldenparachute指的是公司高层如CEO离职或被解雇时拿到的丰厚遣散费,所以字面上「黄金降落伞」也可翻成「高额遣散费(severance)」。
21、TheCEOofthecompanywalkedawaywitha$15milliongoldenparachute,thehighestpayoutinthecompany’shistory.
22、(公司的CEO拿了一千五百万的高额遣散费,创了公司史上最高的金额。)
23、价值仅次于金的银,也有些常用的片语。如我们说某人是「含着金汤匙出生的」,英文要用silverspoon。此外,也常听到用来安慰人或要人乐观以对的silverlining。
24、silverlining是从这句谚语Everycloudhasasilverlining出来的,乌云在太阳渐渐浮现时就会有一个银色的边(lining),因此用来表示在糟糕的情况中,我们也看到隐于黑暗中的希望。著名的电影《乌云背后的幸福线》英文片名即为《SilverLiningsPlaybook》。
25、Thesilverliningtothestay-at-homeorderduringtheCOVID-19outbreakisthatIfinallycleanedupthecluttersinthehouse.
26、(新冠肺炎的封城令对我带来的一个正面影响,就是我终于清理了房子内的杂物。)
27、近似于银色的有灰色和白色,英文里的白发可用grayhair,而gray也可以用作动词表示「变老」。
28、Theincreasinggrayingofthepopulationhascausedsomeconcerns。
29、还有grayarea「灰色地带」,意指一个非黑非白的模糊区域。
30、Thegrayareasintheregulationsneedtobefurtherclarifiedbeforetheyarefinalized.
31、(在发表规定前,必须将上面的灰色地带加以澄清。)
32、blackandwhite就是「非黑即白」,通常用来形容过分简单化事情的二分法,但是inblackandwhite或put(something)downinblackandwhite要解释为「白纸黑字写清楚」。
33、Theissueisnotblackandwhiteasmostpeoplethink.
34、(事情不是如一般人想的非黑即白。)
35、Toavoidpotentialdisputes,it’sbettertoputdowntheagreementinblackandwhite.
36、(为避免有可能的争议,最好白纸黑字写下来。)
37、和白色相关的词有whitelie善意的谎言、raiseawhiteflag高举白旗,投降,但whiteelephant无法用直译为「白色大象」,这里指的是大而无用、或是昂贵而不实用的东西。
38、Thepedestrianwalkwayhasbeenawhiteelephantsincefewpeopleuseit.
39、(这个人行道对大多数人真是一个不实用的建设。)
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。