您的位置 首页 > 德语词汇

watermelon是什么意思?用法、例句?“watermelon”是“西瓜”,那“Chinese watermelon”指什么瓜?

大家好,关于watermelon是什么意思?用法、例句很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于“watermelon”是“西瓜”,那“Chinese watermelon”指什么瓜?的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

每个国家都有属于自己的文化,语言的形成也是这些文化中的一部分,英文中有很多与国家有关的表达,比如之前说到的"Spanishathlete",不是西班牙运动员、而是爱吹牛的人,还有“Chineserose”是指“月季花”。当然还有很多很多类似这样的表达,下面大白就为大家简单的罗列一下,希望大家喜欢。

watermelon是什么意思?用法、例句?“watermelon”是“西瓜”,那“Chinese watermelon”指什么瓜?

1、Indiansummer

不是“印第安人的夏天”,而是“晚年的成功,大器晚成;小阳春;兴旺的时期”

Hewrotehisbestnovelsinhisseventies;itwasforhimarealIndiansummer.

他七十多岁写出最好的几部小说,真是垂暮之年又回春呀。

2、Indiangiver

不是“印第安施舍者”,而是指“送东西给人日后又讨回的人”

Tobymayhavegivenyouthesebooks,butdon'tstartcelebratingyet.he'sfamousforbeinganindiangiver.

托比可能送给你这几本书了,但是不要高兴得太早。他送东西又往回要,是出了名的。

3、ExcusemyFrench

不是“原谅我说法语”,而是“原谅我说粗话”

Ouch,bloodyhell!Oops,excusemyFrench!

啊,见鬼!哦,原谅我说了冒犯的话!

4、Frenchleave

不是“法国人离开”,而是“不辞而别;悄悄离去”

WhydidyoutakeFrenchleaveyesterday?

5、Spanishcastle

不是“西班牙的城堡”,而是“空中楼阁;不切实际”

ThelifescienceisnotaSpanishcastle,itscoursearequitepopularwithnon-sciencemajors.

生命科学并不是不切实际的空谈,这门课程在非理工科大学生中很受欢迎。

6、NewYorkminute

不是“纽约分钟”,而是“非常短的时间”

RememberthatfameorsomethinglikethatwillvanishinaNewYorkminute.

记住名气什么的很快就会过去的。

不是“希腊人的礼物”,而是“害人的礼物”

8、Frenchkiss

不是“法国之吻”,而是指“舌吻”

Frenchkiss-Thekissinvolvingthetongue.

9、Chinesewatermelon

不是“中国的西瓜”,而是指“冬瓜”

StudyontheimprovedprocessofhomelyChinesewatermelonDouchi.

介绍了冬瓜豆豉的改良工艺技术。

10、Dutchcourage

不是“荷兰人的勇气”,而是“酒后之勇,一时的虚勇”

ThepoormanbeathisbossbymeansofDutchcourage.

那个可怜的人借酒劲打了他的老板。

好了,今天关于国家的表达暂时就介绍到这里了,如果你还知道其他的一些有趣的表达,欢迎评论区留言告诉我们,如果你觉得今天分享的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧~谢谢啦!

watermelon是什么意思?用法、例句的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于“watermelon”是“西瓜”,那“Chinese watermelon”指什么瓜?、watermelon是什么意思?用法、例句的信息别忘了在本站进行查找哦。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023