本篇文章给大家谈谈trade-off是什么意思?用法、例句,以及看美剧学口语:That's the trade-off.有得必有失。/折衷办法对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。
Lynette:"Oh,wewentoutforburgersandtheboysknewyouwouldn'tbehometillafter,um,bedtimesowedecidedtopopinandvisitthenewV.P."
喔,我们出去吃汉堡了,孩子们听说你要很晚才能回家,所以我们决定给新上任的副总裁来个“突然袭击”。喔,我们出去吃汉堡了,孩子们听说你要很晚才能回家,所以我们决定给新上任的副总裁来个“突然袭击”。
popn.流行音乐;流行乐曲;(尤用作称呼)爸,爹;(短促清脆的爆裂声)砰
popv.(使)发砰砰声;(使)爆裂,发爆裂声;(突然或匆匆)去;gosomewhereforashorttime
popadj.流行音乐的;通俗风格的;通俗的;现代的;
popout”突然走出、跳出来,指“出去一下”。比如说去买点东西、出去吃饭或者办事,这些事花费时间短;还可以指话脱口而出
1.Mybodywasdiscoveredbymyneighbour,Mrs.MarthaHuber,who'dbeenstartledbyastrangepoppingsound.被这突如其来的爆炸声吓了一跳。(剧中多次使用这个词)
2..I’mpoppingoutforacupofcoffee.Wouldyoulikemetogetyouanything?
我出去买一杯咖啡喝。你需要我带点什么回来吗?
3.I'mjustpoppingouttogetsomemilk.I'llbebackinaminute.
我只是出去取一下牛奶。我一会儿就回来。
4.Um.Wait.Wait.Thatjustkindofpoppedout.(前面麦克对苏珊表白:Iloveyou.)
等一下,那其实是我不小心说出来了。
“popin”或“popinto+地点”goinsideabuildingforashorttime
短时间进入某处或指非正式拜访
Popinsometimeifyou’reeveraround!
你要是来我家附近了,一定来坐坐!这句:popin指非正式的拜访。
(Theboyscomerunningin,followedbyLynette.)
Lynette:"Oh,wewentoutforburgersandtheboysknewyouwouldn'tbehometillafter,um,bedtimesowedecidedtopopinandvisitthenewV.P."
我和孩子们出去吃汉堡,孩子们听说你要很晚才回家,所以我们就决定给新任的副总辞来个“突然袭击”。
Tom:"Yeah,well,checkitout.Ifinallygotanofficewithawindow,huh?"
快来看看。我总算有了带窗户的办公室了。
Lynette:"Yep,it'sallaboutthewindow."
Tom:"Hey,guys,hey,whowantschairrides?"
Tom:"C'mon,outthisway.Herewego."
C'mon=comeon快来,往这边,我们来了。
(Tomandtheboysrunintotheloungeareaandbeginplaying.Lynettewatchesthemfromtheothersideoftheglass.)
(AwomanwalksintotheofficeandgrinsatLynette.)
Mrs.Peterson:"Checkingoutthenewexecutivedigs?
digs指寓所住处,作为动词的dig是“挖掘”的意思
Lynette:"Oh,youknowit."
Mrs.Peterson:"CanItellyoualittlesecret?"我可以告诉你一个小秘密吗?
Lynette:"Sure."当然可以。
Mrs.Peterson:"DanwantedtoholdthepromotionoverforTimDooganandI'mtheonethatconvincedhimtogiveittoTom."丹本来想把晋升的职位保留给蒂姆.杜根,是我说服他把这个机会给汤姆的。
Lynette:"Really?"真的吗?
Mrs.Peterson:"Uh-huh.Tomissuchaworkhorseandhewanteditsobadly."
汤姆是个不折不扣的工作狂,而他又非常想要这个职位。
n.做重活的人;驮马;重负荷机器
Lynette:"Yeah,hecertainlydid."
Mrs.Peterson:"Whatiswrong?Aren'tyouhappyaboutthispromotion?"
有什么不对的吗?难道你不希望他得到晋升?
MaryAliceVoiceover:"Lynetterealizeditwasinherbestinteresttolietotheboss'swife."
勒纳特认为最好是向老板的太太撒个谎
Lynette:"Well,it'sgreat,obviously.Thankyou."
MaryAliceVoiceover:"Providedshewasn'ttooconvincing."
Lynette:"Ofcourse,Imean,Iwillmisshimbeinggoneallthetime.He'llbebringinginmoremoney,butheisgonnamissthebirthdays,baseballgames,firststeps.That'sthetrade-off,right?IjusthopeonedayTomdoesn'tlookbackandregretbeinggonesomuch.Ibettergetouttherebeforetheybreaksomething."
我的意思是,他一直在外面打拼,我会想念他的。他会赚更多的钱,但也会错过孩子们的生日棒球赛、蹒跚学步。不过有得必有失嘛。我只是希望有一天汤姆回想过去,不会后悔错过那么多美好时光。趁他们还没打破东西我最好离开这儿。
trade-offn.权衡;折衷;(公平)交易
Mrs.Peterson:"Ofcourse,Iwillseeyousoon."
关于trade-off是什么意思?用法、例句的内容到此结束,希望对大家有所帮助。