您的位置 首页 > 德语词汇

trade-off是什么意思?用法、例句?看美剧学口语:That's the trade-off.有得必有失。折衷办法

本篇文章给大家谈谈trade-off是什么意思?用法、例句,以及看美剧学口语:That's the trade-off.有得必有失。/折衷办法对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

Lynette:"Oh,wewentoutforburgersandtheboysknewyouwouldn'tbehometillafter,um,bedtimesowedecidedtopopinandvisitthenewV.P."

喔,我们出去吃汉堡了,孩子们听说你要很晚才能回家,所以我们决定给新上任的副总裁来个“突然袭击”。喔,我们出去吃汉堡了,孩子们听说你要很晚才能回家,所以我们决定给新上任的副总裁来个“突然袭击”。

trade-off是什么意思?用法、例句?看美剧学口语:That's the trade-off.有得必有失。折衷办法

popn.流行音乐;流行乐曲;(尤用作称呼)爸,爹;(短促清脆的爆裂声)砰

popv.(使)发砰砰声;(使)爆裂,发爆裂声;(突然或匆匆)去;gosomewhereforashorttime

popadj.流行音乐的;通俗风格的;通俗的;现代的;

popout突然走出、跳出来,指“出去一下”。比如说去买点东西、出去吃饭或者办事,这些事花费时间短;还可以指话脱口而出

1.Mybodywasdiscoveredbymyneighbour,Mrs.MarthaHuber,who'dbeenstartledbyastrangepoppingsound.被这突如其来的爆炸声吓了一跳。(剧中多次使用这个词)

2..I’mpoppingoutforacupofcoffee.Wouldyoulikemetogetyouanything?

我出去买一杯咖啡喝。你需要我带点什么回来吗?

3.I'mjustpoppingouttogetsomemilk.I'llbebackinaminute.

我只是出去取一下牛奶。我一会儿就回来。

4.Um.Wait.Wait.Thatjustkindofpoppedout.(前面麦克对苏珊表白:Iloveyou.)

等一下,那其实是我不小心说出来了

“popin”或“popinto+地点”goinsideabuildingforashorttime

短时间进入某处或指非正式拜访

Popinsometimeifyou’reeveraround!

你要是来我家附近了,一定来坐坐!这句:popin指非正式的拜访。

(Theboyscomerunningin,followedbyLynette.)

Lynette:"Oh,wewentoutforburgersandtheboysknewyouwouldn'tbehometillafter,um,bedtimesowedecidedtopopinandvisitthenewV.P."

我和孩子们出去吃汉堡,孩子们听说你要很晚才回家,所以我们就决定给新任的副总辞来个“突然袭击”。

Tom:"Yeah,well,checkitout.Ifinallygotanofficewithawindow,huh?"

快来看看。我总算有了带窗户的办公室了。

Lynette:"Yep,it'sallaboutthewindow."

Tom:"Hey,guys,hey,whowantschairrides?"

Tom:"C'mon,outthisway.Herewego."

C'mon=comeon快来,往这边,我们来了。

(Tomandtheboysrunintotheloungeareaandbeginplaying.Lynettewatchesthemfromtheothersideoftheglass.)

(AwomanwalksintotheofficeandgrinsatLynette.)

Mrs.Peterson:"Checkingoutthenewexecutivedigs?

digs指寓所住处,作为动词的dig是“挖掘”的意思

Lynette:"Oh,youknowit."

Mrs.Peterson:"CanItellyoualittlesecret?"我可以告诉你一个小秘密吗?

Lynette:"Sure."当然可以。

Mrs.Peterson:"DanwantedtoholdthepromotionoverforTimDooganandI'mtheonethatconvincedhimtogiveittoTom."丹本来想把晋升的职位保留给蒂姆.杜根,是我说服他把这个机会给汤姆的。

Lynette:"Really?"真的吗?

Mrs.Peterson:"Uh-huh.Tomissuchaworkhorseandhewanteditsobadly."

汤姆是个不折不扣的工作狂,而他又非常想要这个职位。

n.做重活的人;驮马;重负荷机器

Lynette:"Yeah,hecertainlydid."

Mrs.Peterson:"Whatiswrong?Aren'tyouhappyaboutthispromotion?"

有什么不对的吗?难道你不希望他得到晋升?

MaryAliceVoiceover:"Lynetterealizeditwasinherbestinteresttolietotheboss'swife."

勒纳特认为最好是向老板的太太撒个谎

Lynette:"Well,it'sgreat,obviously.Thankyou."

MaryAliceVoiceover:"Providedshewasn'ttooconvincing."

Lynette:"Ofcourse,Imean,Iwillmisshimbeinggoneallthetime.He'llbebringinginmoremoney,butheisgonnamissthebirthdays,baseballgames,firststeps.That'sthetrade-off,right?IjusthopeonedayTomdoesn'tlookbackandregretbeinggonesomuch.Ibettergetouttherebeforetheybreaksomething."

我的意思是,他一直在外面打拼,我会想念他的。他会赚更多的钱,但也会错过孩子们的生日棒球赛、蹒跚学步。不过有得必有失嘛。我只是希望有一天汤姆回想过去,不会后悔错过那么多美好时光。趁他们还没打破东西我最好离开这儿。

trade-offn.权衡;折衷;(公平)交易

Mrs.Peterson:"Ofcourse,Iwillseeyousoon."

关于trade-off是什么意思?用法、例句的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023