大家好,tough是什么意思?用法、例句相信很多的网友都不是很明白,包括tough cookie是硬的饼干?这个都不知道,真的好尴尬也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于tough是什么意思?用法、例句和tough cookie是硬的饼干?这个都不知道,真的好尴尬的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!
1、都市人上班压力大,下班后就最喜欢边吃零食边追剧。比如Mary就最爱吃着硬饼干追美剧!
2、那你知道Mary常常吃的“硬饼干”英语是什么意思吗?难道是toughcookie吗?
3、今天小宇就给大家科普一下有关食物的俚语~
4、cookie是饼干的意思相信没有人不清楚吧!
5、众所周知硬的饼干都是掰不断、泡不烂就好像石头一样。而toughcookie表面是说饼干很硬!
6、实际上老外就将它引申为很有主见的人,很难被他人影响像石头一样又臭又硬~
7、Well,Ithinkhe'sarealtoughcookie.
8、嗯,我觉得他真的是个坚强的人。
9、在欧美国家过去的时候,cookie一般代表饼干的,但后来慢慢的就代替人了。
10、一开始老外用这个词组是形容厨师很聪明很有智慧,悟性高不用师傅教导。
11、但是后来慢慢就变成形容人了,不单单只形容厨师聪明,而是代表所有聪明、机灵的人。
12、Thebossthinksthatguyisasmartcookie.
13、You'reapeach
14、如果当你听到老外对你说这句话的时候,千万别翻译成“你是一个桃子”。
15、当然必叔也相信你不会这样翻译的,这句话其实是说你真好。有点像verynice的用法!
16、因为在美国俚语中,peach除了表示桃子以外,还有表示美好的人、事物。
17、谢谢你帮我画画,詹姆斯,你人真好!
18、相信不少小伙伴当自己想要吃鸡腿的时候,脑海里肯定不由自主的浮现“chickenleg,chicken……”!
19、但在西方国家中,一般不这样子表达鸡腿的,他们一般这样表达:somechicken.
20、如果你在餐厅用chickenleg代表鸡腿的话,老外一定会被你所吓到。因为它真正的意思是妓女的腿!
21、我是小宇,每天分享英语干货和英语建议,有用的干货都会分享给你们,如果想要获得更多的英语干货请点击了解更多或者关注我~
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!