您的位置 首页 > 德语词汇

society是什么意思?用法、例句?「出社会」为何不能用society?

大家好,如果您还对society是什么意思?用法、例句不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享society是什么意思?用法、例句的知识,包括「出社会」为何不能用society?的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

六月是毕业季,马上要有一批毕业生投入职场,因为疫情原因,他们的毕业和往届完全不一样,找工作难度会加大,下面我们来学习一些英语知识,提高自己的英语水平,为面试时候做准备。英文面试时,有些中文里我们习惯说法,像「社会新鲜人」、「踏入社会」,如果直译成英文,有些听着怪,有些外国人真的不懂。今天来看看职场新鲜人面试中最常犯英文直译的错误:

正确:Newgraduate/freshgraduate

society是什么意思?用法、例句?「出社会」为何不能用society?

中文的「社会新鲜人」,如果直接用socialfreshman,老外应该不懂是什么意思。

Freshman指大学一年级学生。社会新鲜人是大学刚毕业的人,和大一新生无关。刚毕业的人英文可以用newgraduate或freshgraduate,其至也可以直接用graduate,而这个字可以简单用grad。

Graduate这个字大家应该很熟,是毕业。在美国大学生没有取得文凭之前读的都叫做undergraduate,所以大学生叫undergraduate,研究所就用graduateschool。

Asanewgraduate,youcouldexpecttostartataround£22,000.社会新鲜人的起薪大约是22,000英镑。

大学毕业踏入社会,很多人会用enterthesociety。但这样讲老外也会一头雾水。我们生下来就在社会上了,中文所谓进入社会,切确一点说是「进入职场」或是「开始工作」,可以用entertheworkforce或startworking。职场英文可以用workforce,这个字本来是「劳动力」、「劳动人口」,大家可能知道,但比较不熟悉用法,多看几个例句:

Ourcompany'sworkforceexceeds2,000people.我们公司的员工超过两千人。

Graduateemployeesareenteringtheworkforcewithtoofewbusinessskills.大学毕业生进入职场时,商业技能都非常有限。

Schoolsareworkingwithbusinessestofillgapsintheworkforce.学校曾以企业合作来填补学校和职场的落差。

3.进入门槛/敲门砖

社会新鲜人没有工作经验,对第一份工作的选择,经常是为了以后在特定的产业站稳脚跟。英文里有一说法叫“getafootinthedoor",意即找到相关领域的第一份工作。过去业务员挨家挨户推销产品,当客户把门打开后,聪明的业务员会把一只脚伸进门里,避免对方把门关上,这就是getafootinthedoor。而Showthedoor,告诉人们在哪里,表面上好像是指引一条道路,其实是「命令某人离开、下逐客令、解雇」。

Aninternshipmightnotsoundveryinteresting,butit'sagreatwaytogetyourfootinthedooratthiscompany.实习也许没有那么有趣,但这是你进入这家公司的好机会。

Althoughthepaywaslow,heacceptedthejobbecauseitallowedhimtogethisfootinthedoor.虽然薪水很低,但他还是接受了这份工作,因为这份工作能帮他先迈进此领域的门槛。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023