大家好,今天来为大家分享shiver是什么意思?用法、例句的一些知识点,和译海点滴-shake、shiver和shudder在使用时的区别的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
相信很多人在遇到过shake、shiver和shudder这三种表示颤抖的词,那么这三个词之间到底有什么区别呢?大家知道这三个词之间的细微差别吗?下面就让我们来一起聊聊吧!
首先,我们看看shake。
我们来看一下shake在OxfordDictionary中的解释:
由于外力而导致地面或物体振动或抖动
2.(ofaperson,partofthebody,orthevoice)trembleuncontrollablyfromastrongemotion.
(人、身体的某个部分或声音)由于强烈的情感而控制不住地颤抖
3.Move(anobject)upanddownorfromsidetosidewithrapid,forceful,jerkymovements.
大力、快速、猛地上下或左右晃动某个物体
接下来,我们再来看看shudder,
1(ofaperson)trembleconvulsively,typicallyasaresultoffearorrevulsion.
更强调由于恐惧或恶性而导致的本能地、不受控制的颤抖。
大家请看以下例句:
‘shestillshudderedatthethoughtofhim’
shudder更倾向于表示一种不愉快的感觉所引起的颤抖。
最后,我们了解一下shiver
Shakeslightlyanduncontrollablyasaresultofbeingcold,frightened,orexcited.
shiver也表示不由自主地颤抖,但是这种颤抖和shudder和shake相比,则更加轻微。
亲爱的读者们,相信大家看到这里,或许已经对shake、shudder和shiver这三个表示颤抖的词有了更加深入和细致的了解并且可以在日后更能够体会它们所表示的细微含义。
以上文章由上海翻译公司-译锐翻译质控部编辑Susan编写,请勿转载。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。