您的位置 首页 > 德语词汇

scoot是什么意思?用法、例句 好用的美国常用俚语?It’s a rip-off什么意思?

大家好,今天来为大家解答scoot是什么意思?用法、例句这个问题的一些问题点,包括好用的美国常用俚语?It’s a rip-off什么意思?也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~

好用的美国常用俚语?It’sarip-off什么意思?

俚语是指的非正式、较口语的表达形式,是通俗易懂且具有地方特色的语句。在小学时期,我记得我们班的英语老师就曾经说美国有个Slang,然而一直不知道它Slang又和我的英语分数有什么关系。

scoot是什么意思?用法、例句 好用的美国常用俚语?It’s a rip-off什么意思?

直到2018年的夏天,当我的一个美国朋友问我中国成语的时候,我才知道,其实对于俚语知道的多少,和这个人是否愿意融入到当地文化、这个人的语言水平也是挂钩的。

一个人的语言水平有很多种,其中学术语言是一种,也就是我们提倡的正统的英文及其使用方法。另外一种是俗语水平

然而,在美国很多地区,有很多的人学术标准的英语并不好,而只是会一些简单的英语,比如说美国纽约布鲁克林地区黑人(AfricanAmericanVernacularEnglish)说:Yo,howyoudoin’=howareyoudoing?

有的时候苦于听不懂。在这里推荐几个给大家,很方便,很好用:

“Bang”这个词是爆炸的意思,“buck”是美元的别称。”Biggestbang”有“爆款”的感觉。点菜可以这样问,性价比最高的是哪一款?

这句话一般用在点菜的时候,比如说你在汉堡王(BurgerKing),然后你看到五花八门的汉堡,这时候你说一句:“Hey,Iwonderwhat’sthebiggestbangformybuck?”

他们服务员听到这个,应该是先表示吃惊,然后迅速的给你推荐几款汉堡,一般都是当日打折的那种,或者是她自己觉得好吃的。

2.“Apieceofcake”=小菜一碟

当时我在吃饭,吃的好像也是汉堡。这个时候两个美国朋友讨论起来了,“Yeah,that…isreallyapieceofcake.”

我在找那个蛋糕在哪里,怎么汉堡店还会有蛋糕?于是问她,“whereisit?”他们说,“Youmeantheexam?”我说,”what?”如果我知道小菜一碟这样翻译,我就不会去找蛋糕在哪里了。

那我们如何表示一块蛋糕呢?Asliceofcake.

3.“Scootover”=往那边靠一靠

我在开学典礼的时候,学校发了一张去学校附近酒吧的券,然后由于人很多,不得不挤坐在一张长凳上,我在最里侧的位置,然后美国朋友告诉我,“HeyFrank,scootover.”往里坐一坐,我才知道。

4.“Putlipstickonapig.”=无济于事

表面看起来是给猪涂口红,其实是表达“在事情本质已经定了的前提下,再劳作都是徒劳无功的。”

我们小组有一个论文还有五分钟就截止了,已经丧失信心的Bryan跟正在疯狂重新写Conclusion部分的John说,“Man,don’ttrytoputlipstickonapig.”也就是说,这么短的时间,我们不要徒劳无功、杯水车薪了,反正也无济于事。

5.“BreakaLeg!”=好运!

这个和表面看起来的意思正好相反。

原来人们说”Goodluck!”就是字面意思,后来开始说反话。据说是因为他们觉得“祝好运”反而会带来霉运,所以他们索性直接说:“断条腿!”

这样就能真的带来好运了。难道美国人民也读过“塞翁失马,焉知非福”的故事吗?

我有天准备去考试了,跟同学Chris说再见。只听Chris说“BreakaLeg!”

不知道啥意思,我说:“What???”

6.“arip-off”=很贵

最近买了一双最新款的阿迪达斯。Chris说“It’sarip-off”也就是说这个很贵。It’sexpensive.Don’tbuyit,dude.

要注意,这些习语或者是俗语的用法必须要用的精确,连冠词都不能多加或减少,以保持其意思,这就是俗语的特点。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023