您的位置 首页 > 德语词汇

proofreading是什么意思?用法、例句,译海点滴-Edit、proofread和review的区别

大家好,今天小编来为大家解答proofreading是什么意思?用法、例句这个问题,译海点滴-Edit、proofread和review的区别很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

proofreading是什么意思?用法、例句,译海点滴-Edit、proofread和review的区别

1、相信从事翻译行业的小伙伴都知道,审校是翻译流程中一个非常重要的环节。审校是确保翻译品质的最后一道防线。那么,审校工作有什么区别吗?我们到底应该对照原文逐字逐句地校对呢?还是主要发现译文中的错别字和标点符号即可呢?其实,审校有粗校、精校和双语校对方面的细分区别。

2、Edit在三者中最简单,中文一般称“校对”,基本上干的就是检查错字、标点和语法的简单活,用不着什么脑子,对原文的修改幅度最小。

3、因为即便是最出色的译员也可能犯一些低错,而有的时候,小错误自己很难发现,往往需要再一道关卡(afresheye)来确保译文无误。

4、Whenediting,youroverallstoryremainsexactlythesame–youaresimplyfixingmistakesyouhavemadewhilewritingit,suchastypos,grammarerrors,andspellingmistakes.

5、Proofreading,中文一般称“润色”,有人认为润色一般是指直接阅读译文,对此加以修饰,令行文更加流畅自然。

6、Review,中文一般称“审校/审译”,需要对照原文和译文加以修改,确保翻译准确无误且符合翻译目的。相对而言,要求是最高的。

7、reviewer在作出任何修改时,都有必要给出具体的评审意见,比如说,mistranslation,inaccuracy,style,omission/overtranslation等等。

8、具体选择什么类型的审校,则取决于客户对最终译稿的质量要求以及译稿的最终用途。

9、如果译稿只是小范围内传阅或仅用于参考的目的,那么edit或proofread完全可以满足质量要求。

10、如果译稿是正式的新闻稿件并且流传范围非常广,错译或者误译都会造成非常严重的影响时,则review肯定是必不可少的了。

11、上海译锐翻译成立于2011年7月,是一家专业的翻译机构。我们致力于为客户提供专业高质的翻译服务。

proofreading是什么意思?用法、例句的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于译海点滴-Edit、proofread和review的区别、proofreading是什么意思?用法、例句的信息别忘了在本站进行查找哦。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023