大家好,关于priorto是什么意思?用法、例句很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于prior to在法律英语中的使用及其与before的区别的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!
1、priorto是法律英语中最常使用的结构,意思为“......之前”,与before相似,但是比before正式,且不可替换,在翻译文件的过程中,我总结了3种priorto的使用情形,并且都有对应的例句在后面供大家参考:
2、(1)priorto放在句首,表示“在......之前”,后面跟v-ing形式;
3、(2)withouttheprior(written)consentofsb
4、在没有某人事先(书面)同意的情况下;
5、(3)___dayspriorto......,某件事之前的____天。
6、Priortoinitiallydirectingtheuseofsuchproceeds,theCompany’sBoardofDirectorsshallfirstconsulttheSubscriberonthegeneralscopeofuseoftheproceedsandtakeintoaccountanyreasonablesuggestionsorcommentsfromtheSubscriber.
7、在对该等款项的使用做出初始指示之前,公司董事会应首先与认购方就该等款项的一般使用范围进行协商,并且考虑认购方的任何合理建议或提议。
8、TheaforesaidproceedsshallnotbyanymeansbeusedinthepaymentofanydebtofanyGroupCompany,ortopayanydividendorotherdistribution,withoutthepriorconsentoftheSubscriber.
9、未经认购方事先同意,该等款项不应被用于偿付任何集团公司的任何债务,亦不得用于支付任何分红或其他分配。
10、theSubscriberhavingreceivedacertificateofgoodstandingissuedbytheRegistrarofCompaniesoftheCaymanIslandsandacertificateofincumbencyissuedbytheregisteredagentoftheCompanydatednotmorethantendayspriortotheCompletionDateinrelationtotheCompany,eachinaformandsubstancesatisfactorytotheSubscriber;
11、认购方已经收到由开曼群岛的公司登记机构出具的一份公司存续状况良好的证明,以及由公司的注册代理出具的一份公司存续状况的证明;日期为认购完成日之前不多于十天,且格式和内容均使认购方感到满意;
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。