您的位置 首页 > 德语词汇

partyticket是什么意思?用法、例句?“party animal”千万不要翻译为“动物派对”!

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下partyticket是什么意思?用法、例句的问题,以及和“party animal”千万不要翻译为“动物派对”!的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

partyticket是什么意思?用法、例句?“party animal”千万不要翻译为“动物派对”!

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

在学习英语的时候,我们或许总是用中式思维去思考,以致于英语说得不地道,总感觉哪里怪怪的。例如一些歪果仁的常用俚语或口语表达并不能按字面意思去理解:

大多数人或许就会直接译为“动物派对”或“派对动物”。这样的翻译肯定是不对的,正确的意思:

英文释义:someonewhoenjoyspartiesandpartyactivitiesverymuchandgoestoasmanyaspossible.

partyanimal:热衷于参加社交聚会的人,派对狂

Sarah'sarealpartyanimal.Shetakeseveryopportunityhegetstogotoaparty.

Sarah真是一个派对狂,她不会放过任何一个参加派对的机会。

各种“聚会”表达:

dinnerparty:(在家举行的)宴会,家宴

fancy-dressparty/costumeparty:化装舞会

baby/weddingshower:(为即将分娩或结婚的女性举办的)送礼会

ascoolasacucumber

“cucumber”这个词就是我们平时所说的“黄瓜”,直译就是“像黄瓜一样凉爽”,这时就可以联想到“冷静”,其实呢,这则经典俚语最早出现在约翰·盖伊在1732年的诗作《Newsongonnewsimiles》。诗中他写道:“I...coolasacucumbercouldseeTherestofwomankind”。现在这则俚语就是用来表示一个人镇定自若,冷静沉着。

Hekeptascoolasacucumberinthisdangeroussituation.

在这个危险的环境中他表现的镇定自若。

That'stheticket

That'stheticket≠这就是那张票(×)

这个俚语源于十九世纪。“Ticket”在这里指的是中了彩票的票或者是接济穷人的免费食物券。当一个人饿着时,他得到一张免费食物券。这正是他所最需要的。所以“That'stheticket”就是用来表达:这正是我需要的。

That'stheticket.Kickharderwithyourlegsandyou'llsoonlearntoswim.

那就对了,用双脚蹬得劲大些,你很快就能学会游泳的。

“ticket”的相关表达:

tickettosuccess/fame:走向成功或出名的敲门砖(手段)

Myhandsaretied.

它的意思并不是“手被绑起来”,而是表示“无能为力,没有什么办法了”,当你很忙的时候,突然有人打电话,这时你可以对身边的人说:“Myhandsaretied,andcouldyoupleasegivemeahand?”

注:givesbahand给某人帮助,给某人伸出援助之手

与“hand”有关的表达:

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字+音频;必克独家外教发音教学视频;原汁地道的美式发音与俚语资料。

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023