您的位置 首页 > 德语词汇

ldquo噱头rdquo英文 "花招,把戏,噱头" 英语怎么说?

大家好,关于ldquo噱头rdquo英文很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于"花招,把戏,噱头" 英语怎么说?的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

1、答案在TheEconomistJune25th2022Leaders“Powerstruggle---Howtofixtheworld’senergyemergencywithoutwreckingtheclimate”这篇文章末段可以找到。

ldquo噱头rdquo英文 "花招,把戏,噱头" 英语怎么说?

2、TheEconomistJune25th2022Leaders

3、(尤指为诱人购买而搞的)花招,把戏;(诱人购买的)华而不实的东西,金玉其外的东西

4、同义词:stunt,trick,device,scheme

5、Theygiveawayfreegiftswithchildren'smealsasasales/marketinggimmick.

6、他们给儿童套餐搭配免费礼品作为促销/营销伎俩。

7、Spurringinvestmentmeanseschewinggimmicksincludinggreenwashing,protectionistplanstobuilddomesticgreensupplychains,andsillyprohibitionsbybanksongasprojects(seeFinance&economicssection).Insteaditwillrequiresteadilyextendingmeasureswithmorecertaintyaboutwhichenergysourcescanbeusedandforhowlong.Thatmeansenhanceddisclosuresothatfirmsunderstandtheexternalitiestheycreate,anexpansionofcarbonpricessothattheyhaveasenseofthecostofpollution,andregulationsthatmandatethephasingoutofdirtytechnologies.Thegreatenergyshockof2022isacalamity.Butitcouldalsobethemomentwhenbettergovernmentpolicytriggerstheinvestmentneededtoresolvetheconflictbetweenhavingasafersupplyofenergyandasaferclimate.

8、刺激投资意味着避免一些噱头,包括洗绿/漂绿、建立国内绿色供应链的保护主义计划,以及银行对天然气项目的愚蠢禁令(见“Finance&economics”部分)。取而代之的是,政府需要稳步扩大措施,更加确定可以使用哪些能源以及使用多长时间。这意味着加强信息披露,让企业了解他们创造的外部效应,提高碳价格,让他们了解污染的成本,以及强制淘汰污染工艺的法规。2022年的巨大能源冲击是一场灾难。但这也可能是政府激励更好投资政策所需的时刻,以解决能源供应更安全和气候更安全之间的冲突。

9、任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!

关于ldquo噱头rdquo英文和"花招,把戏,噱头" 英语怎么说?的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023