您的位置 首页 > 德语词汇

AddisAbaba是什么意思?用法、例句?“加油”可以翻译成Add oil吗?

大家好,今天来为大家解答AddisAbaba是什么意思?用法、例句这个问题的一些问题点,包括“加油”可以翻译成Add oil吗?也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~

在我们中文的语境里,“加油”的本来意思就是给汽车加汽油、后来逐渐引申为增加动力、鼓劲。在英语中,给汽车“加油”最常用的说法是“tofillup”和“torefuel”。另外,“加油站”的说法在英美两国是不一样的,在英国,加油站说“petrolstation”,在美国,加油站说“gasstation”

AddisAbaba是什么意思?用法、例句?“加油”可以翻译成Add oil吗?

很多人看比赛时,在比赛白热化的时刻,都会说“Comeon!”意思是鼓励、加把劲儿!

这个短语的意思是“坚持下去,忍耐一下,有困难也不要放弃”。比如,运动会上大家爱喊的口号“冲到终点就是胜利,加油,加油!”就可以用Hanginthere!来表达“加油”。也有《吸血鬼日记》中,女主曾经对迷失自我的男主说的一句话——“Hanginthere”

这句通常是用于鼓励别人去试一试。隐含的意思是你不必担心失败,应该利用这个机会勇敢地行动。比如,你的同事想换一个岗位,进行岗位竞选,你就可以说”Goforit!”

Cheerup的意思是高兴起来,振作起来,可以用来鼓励心情低迷的朋友振作起来,继续加油。

这个表达的意思是“不停止,不放弃,继续”。比如,在做运动的时候,坚持不下去就可以用keepgoing来鼓励对方继续加油撑下去。或者做数学题时,觉得题目太难了,也要“Keepgoing”哦~类似的还有keepfighting。看韩剧的小伙伴请注意啦,不是“Fighting!”而是“Keepfighting!”

除了Addoil,早在2016年新加入《牛津词典》的500个词汇,其中特别註明有13个来自香港,“港味”甚浓。新增港产词语一半都是与食物有关,包括Charsiu(叉烧)、Siumei(烧味)、Milktea(奶茶)、Yumcha(饮茶)及Daipaidong(大排档)等。

文章分享结束,AddisAbaba是什么意思?用法、例句和“加油”可以翻译成Add oil吗?的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023