您的位置 首页 > 德语词汇

submission是什么意思,submission的意思翻译、用法、同义(有关的一切表达)

各位老铁们好,相信很多人对submission是什么意思,submission的意思翻译、用法、同义都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于submission是什么意思,submission的意思翻译、用法、同义以及有关的一切表达的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!

submission是什么意思,submission的意思翻译、用法、同义(有关的一切表达)

今年英语四六级考试听说大家又闹了不少笑话,今天争取跟大家聊透了,虽然晚了。

Directions:Supposeyouruniversitynewspaperisinvitingsubmissionsfromstudentsforitscomingeditiononacampuseventthathasimpressedthemmost.

很多同学看到前面的inviting,以为submission是个人,于是就有了“Dearsubmission”这个神奇的开头。

还有的同学洋洋洒洒写了一篇“投降书”,submit/submission确实有“投降、屈服”的意思,相当于surrender,giveintosb,yield。比如,“屈打成招”用英文就可以说:coercesbintosubmission或者forcesbintosubmission。

其实文中submission是“提交”的意思,它的动词形式是submit,比如公司领导要求你提交项目方案,就可以说submittheprojects/proposal;提交申请,英文是submitanapplication;再比如,在手机上提交评论,也是用这个词:submityourreviews。

造成误解的还有invite这个词,大部分同学对它的理解仅限于“邀请”,其实invite不止可以邀请人,也可以邀请物,invitesubmissionsfromsb可以理解成“邀请某人投稿”。

这个短语在外刊中很常见,比如NewYorkTimes里的例句:

Sowe’vebeenincontactwitharound100filmcompaniesandarchivesallovertheworldtoinvitesubmissions.

因此,我们一直在与世界各地约100家电影公司和档案馆联系,邀请他们投稿。

英国《卫报》在报道东京奥运会征集会徽时也用到了这个表达:

WithfouryearstogountilithoststheOlympics,Tokyohasalreadyhadtocontendwithseveralcrises.Controversyoverthecostanddesignofthemainstadiumforcedtheorganiserstoinvitesubmissionsforaseconddesign.

距离举办奥运会还有四年时间,东京已经遭遇数次危机。主体育场的造价和设计引发争议,迫使主办方邀请各方提交第二份设计方案。

invitesubmissionsfor,这里的for表示目的,邀请某方面的投稿,可以翻译成“征集”。

补充一点,invite也有“招致”的意思,英文解释是:tomakesth,especiallysthbadorunpleasant,likelytohappen,常见搭配有invitetrouble惹麻烦,invitecriticism招致批评(被批评)。

比如,前几天不断发酵的东方甄选“小作文”事件,我们可以造句:

TheunjusthandlingofthetoponlinesaleshostwithintheEastBuyhasinvitedtroubleforthecompany.

东方甄选对头部主播的不公正待遇,给公司惹来了麻烦。

听说六级卷子里“老年人”含量有点高,很多同学只能想到oldpeople,高级一点的会用senior,theelderly。但如果通篇只有这几个词,会显得词汇量匮乏。今天给大家补充一些不同的说法:

1)elderlyindividuals

individuals在写作中真的非常好用,很多同学写“人们”时,只能想到people,满篇都是somepeople、manypeople、otherpeople,阅卷老师看到都要吐。如果你能用individuals替换,会让你的语言更清新脱俗。

elderlyindividuals是外刊中很喜欢用的说法,比如《经济学人》关于“提高老年人健康和福祉”的研究报道中说:

InSingapore,tobettersupportthehealthofelderlyindividualslivingalone,thefirstassistedlivingpublichousingwaslaunchedin2020throughjointeffortsacrossministries.

为了更好地支持独居老人的健康,新加坡各部委共同努力,于2020年推出了首个辅助生活公共住房。

elderlyindividualslivingalone记一下,表示“独居老人、空巢老人”,考试常见表达。

2)seniorcitizens

senior跟“高级、年长”有关,比如董宇辉成东方甄选高级合伙人,“高级合伙人”的英文就是aseniorpartner。

“高中生”可以说senior-highschoolstudents,“大四生”是seniors。

seniorcitizens指“老年人”。看一个《经济学人》里的例句:

Asiawillaccountfor70%oftheexpectedincreaseinseniorcitizensinpoorcountriesby2050.

到2050年,在贫困国家预计增加的老年人口中,亚洲将占70%。

3)olderadults

WhileolderadultswithHIVmaylivenearlyaslongastheirHIV-negativepeers,theyexperienceareducedqualityoflife.

虽然感染艾滋病毒的老年人的寿命几乎与艾滋病毒阴性的同龄人一样长,但他们的生活质量却有所下降。

类似的还有:agingmembersofsociety、theoldergeneration、theretiredpopulation等。

总之,这类说法,前面可以用形容词elderly、senior、aging、older、retired,后面搭配名词individuals、membersofsociety、citizens、adults、generation、population,两两组合,可以产生5*6=30种不同说法,如图表所示:

但要注意,generation和population前面要加the,即theoldergeneration,theretiredpopulation.

4)pensioners

外刊中很喜欢用pensioners指“老年人”,pension是名词指“退休金”,比如liveonapension靠退休金生活,pensioners就是“领退休金的人”,即“老年人”。

《经济学人》有篇文章讲到了老龄产业的机遇,文章里有这么一句话:

Pensionersareanunderratedandunderservedmarket.

老龄人口是一个被低估、且服务不足的市场。

5)thoseintheirtwilightyears

twilight指“黄昏”,thetwilightyears是“暮年”,因此thoseintheirtwilightyears指“老年人、老龄人口”。

《经济学人》中有篇文章讲到了英国住房的矛盾现象——一方面经济适用房仍然稀缺,年轻人不得不合租,挤在小公寓里(overcrowding),另一方面大量老年人独居,所占据的空间越来越大(underoccupancy),文中有这么一句话:

Someofitissimplygrowinglifeexpectancy:peoplearemostlikelytolivealonewhentheyareintheirtwilightyears.

其中一些原因仅仅是预期寿命的延长:人到暮年时最有可能独居。

此外,intheirtwilightyears也可以替换成inthelaterstagesoflife、experiencingthelaterstagesoflife、intheirsenioryears等。

experiencingthelaterstagesoflife

前面4种名词,搭配后面4种后置定语,两两组合,又能产生4*4=16种不同的表达。

所以,“老年人”一共补充了30+1+16=47种说法,以后不要再用oldpeople了。

六级作文出现了soundknowledge,很多同学把它理解成“声音知识”“听到知识”,导致作文偏题。其实sound的意思比较多,在这里作形容词,表示“全面的、透彻的”(thorough),soundknowledge即“完备的知识、全面的知识”。

soundknowledgeandexperienceinpublicinfrastructure(《经济学人》)

在公共基础设施方面拥有丰富的知识和经验

sound作形容词还有一个常见含义:健康的、完好的(notdamaged),常见搭配为safeandsound,安然无恙的,TaylorSwift有首歌就叫《safeandsound》,再看一个《摩登家庭》里的例句:

sound作形容词,还有sensible的意思,即“明智的、合理的、正确的”,《老爸老妈浪漫史》中就出现过这个含义:

这句话出现了sound的两个意思,第一个是系动词“听起来”,第二个是“明智的”。

这些看似是难词,其实是小词。学英语不能只埋头背单词、刷真题,要把思路打开,留心生活,多看看美剧,多读读外刊,很多看似“无用”的知识,在未来某一刻可能会派上用场。

关于本次submission是什么意思,submission的意思翻译、用法、同义和有关的一切表达的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023