您的位置 首页 > 德语词汇

sibling是什么意思,sibling的意思翻译、用法、同义词、例,以sibling性别为例

大家好,今天小编来为大家解答sibling是什么意思,sibling的意思翻译、用法、同义词、例这个问题,以sibling性别为例很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

sibling是什么意思,sibling的意思翻译、用法、同义词、例,以sibling性别为例

1、人类除特别罕见情况之外,均有男女之别,动物则分为雄雌(或公母)!但在不同文化中,有些词汇似乎让人难以确信性别,以英语为例,常见词duck/goose是雄还是雌呢?若跟drake/gander一对比,不难看出,前者(虽也通用)为雌,后者则为雄!就人类而言,我们能轻松断定boy/girl的性别,但稍稍了解英文的人都知道,没有上下文作依据,cousin是无法确定的!相比之下,汉语明显更具体。就这一点而言,在英译汉中,除非明示,否则会有译犹未译,经不住推敲。各位不妨看看如下出自某一本英译汉词典的例证:

2、siblingn(fml)anyoneoftwoormorepeoplewiththesameparents;brotherorsister兄弟姐妹:Ihavetwobrothersandasister:threesiblingsinall.我有两个哥哥和一个妹妹:共有三个兄妹。

3、见此(英美人士给出的)英文释义和例证,有些许基础的读者都会相信其“没毛病”,但一看(专家给出的)“兄弟姐妹”四个汉字,心细的读者或许有些纳闷(到底指哪一个呢?)依我们浅见,为广大普通读者着想,“释义”应该照原文之“释”直接译出其“义”,即大致补充或完善为:同一父母所生的任何两个及以上的孩子!这一点十分重要,因为这一思维直接会“影响”翻译本身。我们仅以随后的例证说说个人看法:

4、首先,谁能断定“twobrothersandasister=两个哥哥和一个妹妹”?在没有上下文情况下,可否有“两个妹妹和一个哥哥”或者“一哥一弟和一姐”等可能呢?其次,随后的揣测加直译出的“共有三个兄妹”,颇有无聊的“2+1=3”算术题意味!如何处理更可取一点呢?我们并无任何妙招!但鉴于英美文化中的sibling(包括brother/sister/cousin等)一词无意强调年龄的大小,(甚至eldest/youngestbrother/sister也未必等于“大哥/大姐”,感兴趣的读者可回看前面相关内容),思来想去,觉得以“模糊”对付“模糊”兴许可给译者及读者提个醒,比如根据原文之大意(其中I的性别也无从断定),处理为:

5、如是处理,不仅简洁明了,而且不引起“奇想”!读者以为然否?谢谢。

好了,关于sibling是什么意思,sibling的意思翻译、用法、同义词、例和以sibling性别为例的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023