您的位置 首页 > 德语词汇

Scarborough[斯卡伯勒]的中文翻译意思、发音、来源及流行,斯卡伯勒市集

今天给各位分享Scarborough[斯卡伯勒]的中文翻译意思、发音、来源及流行的知识,其中也会对斯卡伯勒市集进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

Scarborough[斯卡伯勒]的中文翻译意思、发音、来源及流行,斯卡伯勒市集

惟达《双子座视角》

歌曲的创作普遍地被认为是表演艺术的一种模式,是一种给大众的休闲娱乐!

对歌曲的理解,我个人认为它不单只是表演艺术或休闲娱乐,而大部分的歌曲是一种含有多层次文化内涵的作品。歌曲既有诗词的韵味,也有能打动人心的音律,它抒发了作者的观点和情感,有些歌词还会有一个完整的故事,反映着当代社会的价值观和现象。因为有着这么丰富的内涵,对我而言听、唱怀旧的英语歌曲,就是了解西方国家文化和学习他们的语言的最合适的工具。

本栏目“好歌赏析,听歌学英语”就是希望能透过分享怀旧英语老歌,让有意想提升英语能力的朋友们,多一个轻松学习英语的渠道。透过分享作者创作歌曲时的灵感和当时的时代背景,这就相当于提供了一个学习英语的“语境”,从而能达到提升英语思维>提升灵活地理解英语>提升英语的表达能力

《双子座视角》所分享的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且有一部分还有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒

“ScarboroughFair斯卡伯勒市集”是一首历史久远的英国民间小调,最早可以追溯到1670年。经历了几个世纪的演变,歌名和歌词有好多不同的版本。而近代SimonandGarfunkel所演唱的版本,是改编自一位退休的矿工领班MarkAnderson(1874~1953)所首唱的版本。

SimonandGarfunkel所演唱的版本,可以说是两首歌合二为一,主歌歌词和二重唱的歌词。两部分的歌词所描述的是两种截然不同的社会状态。

主歌歌词的背景是歌舞昇平的年代,市集有很多商品可供选择购买,一片欣欣向荣的景象;而年轻男子向心仪的女孩子追求,并开出了一些不可能完成的任务,作为择偶的条件。

而三段二重唱的部分是战火纷飞的年代,年轻的男孩子们在不知不觉的情况下,参与了一场不知道为何而战的战争,有不少年轻人因此而战死沙场。

战争往往是一些利欲薰心的统治者,为了要满足个人对财富和权力的欲望,而不惜对外动武,掠夺他国财富和资源;使到民不聊生,生灵涂炭!!受苦受罪的总是一般的老百姓。

SimonandGarfunkel演唱这首歌,就是给听众有一个和平与战争的对比,希望人们(特别是那些统治者)有所警惕,珍爱和平、安宁的生活,避免战乱!

ScarboroughFair斯卡伯勒市集---bySimonandGarfunkel

歌词:ScarboroughFair斯卡伯勒市集

AreyougoingtoScarboroughFair?

你在要去斯卡伯勒市集吗?Parsley,sage,rosemaryandthyme.

欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香。(代表着社会物资丰富)Remembermetoonewholivesthere.

去记住我,那个住在那里的人。Sheoncewasatrueloveofmine.

Tellhertomakemeacambricshirt;parsley,sage,rosemaryandthyme;withoutnoseamsnorneedlework.(1)

告诉她给我做一件细棉布衬衫;欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;没有接缝或没有针线活。Thenshe'llbeatrueloveofmine.然后她将会是一个我的真爱。

《二重唱》——在宁静的山区,战火突然爆发了!

Onthesideofahillinthedeepforestgreen,tracingofsparrowonsnow-crestedbrown.

在绿色森林深处里在一座小山的一边,麻雀的痕迹在褐色雪堆顶上。Blanketsandbedclothes,thechildofthemountainsleepsunawareoftheclarioncall.

毯子和被褥,山里的孩子睡觉时没有察觉到号角呼唤。

Tellhertofindmeanacreofland;parsley,sage,rosemaryandthyme;betweenthesaltwaterandtheseastrands.(1)

告诉她给我找一英亩的土地,欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,在咸水和海滨之间。Thenshe'llbeatrueloveofmine.然后她将会是一个我的真爱。

《二重唱》——不少士兵,不明不白地战死沙场!

Onthesideofahillinthesprinklingofleaves,washesthegravewithsilverytears.

在一座小山的一边在洒着树叶,以闪着银光的泪水洗刷坟墓。Asoldiercleansandpolishesagun,sleepsunawareoftheclarioncall.

一名士兵清洁和擦亮一把枪,睡觉时没有察觉到号角呼唤。Tellhertoreapitwithasickleofleather;parsley,sage,rosemaryandthyme;andgatheritallinabunchofheather.(1)

告诉她用一把皮革的镰刀收割它;欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;并把它全都聚集在一扎石南花中。Thenshe'llbeatrueloveofmine.

《二重唱》——统治者为了满足个人欲望,命令(煽动)年轻人为一些不明因由去战斗!

Warbellowsblazinginscarletbattalions.

在猩红的队伍里战争炽热地怒吼。Generals(2)ordertheirsoldierstokill,andtofightforacausetheyhavelongagoforgotten.将军们命令他们的士兵杀戮,并为他们早已忘记的因由而战斗。

AreyougoingtoScarboroughFair?

你在要去斯卡伯勒市集吗?Parsley,sage,rosemaryandthyme.

欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香。Remembermetoonewholivesthere.

去记住我,那个住在那里的人。Sheoncewasatrueloveofmine.

学习点LearningPoints:

1.这些是一些不可能完成的任务,以此作为择偶的条件。

2.General---在这里不是形容词,是名词(n.)将军、上将。

《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!

好了,关于Scarborough[斯卡伯勒]的中文翻译意思、发音、来源及流行和斯卡伯勒市集的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023